Csuda jó mesék 09
Apáti Kovács Béla
Holdanya leánya
Hol volt, hol nem volt, talán még az öregapám sem tudja, mikor volt egy legény, aki szeretett volna megnősülni. Bejárta a fél világot, de sehol sem talált magának való feleséget. Pedig a környéken volt jó pár csinos leányzó. Valamiért mindegyikben talált valami hibát.
Ezért a lányok el is nevezték válogatós Jánosnak. Nem csoda, mert hiszen a legénynek a keresztneve János volt.
Jánosunk egésznap a lányok után koslatott és, aki csak az útjába került azt jól megnézte. De egy kisidő elmúltával megállapította, nem lesz jó feleségnek.
– Miért nem tetszek János? – kérdezték a lányok, amikor látták, hogy megint lefitymálta őket.
– Túl kövér vagy – válaszolta rosszkedvűen, mint aki csalódott, hogy fárasztotta a szemét a leánynézéssel.
A kövérke lány nem hagyta annyiba:
– Hiszen tegnap meg az volt a bajod, hogy Julcsa túl sovány. Mondd csak János, milyen lányt szeretnél igazán feleségül.
Valójában erre nem tudott, mit felelni. Egyet kaffantott és magára hagyta a kövér lányt.
A faluban már a Válogatós János majdnem minden lányt szemrevételezett. Már csak a faluvégi leányka volt vissza, aki nemrég érkezett egy öreganyóval. Senki nem tudta, ki ő és honnét jöttek. Különös teremtések voltak. Nappal alig lehetett látni őket. De amint eltűntek a napsugarak a falu határában lévő magas hegyek mögött, az öreganyó és a leányka kiültek a ház elé a kispadra. Majdnem egész éjjel az eget bámulták.
Ezért a falusiak kicsit féleszűnek vélték őket. Azt tartották, hogy egy rendes falusi ember, amint besötétedik és a tyúkok is elülnek, bemegy a házába aludni, hogy reggel az első kakaskukorékolásra fel tudjon kelni az ágyból.
Válogatós János elhatározta, hogy egyik este meglátogatja a leánykát. Megvizitálja, hogy vajon, jó lenne-e feleségnek.
Eljött a kiszemelt nap estéje, és János így szólt anyjának:
– Édesanyám, elmegyek a faluszélre, bekukkantok a nemrég érkezett leánykához, s megnézem, feleségnek való-e.
– Jaj, fiam ne menj hozzá! Mindenki mondja, boszorkányok. Nem jó velük ujjat húzni. Majd jövő héten elmegyünk a szomszéd faluba, ahol hetivásár lesz. Találsz ott majd feleségnek valót.
Válogatós János, amit a fejébe vett, abból nem engedett. Amint sötétedni kezdett, elindult a falu széle felé. Éppen akkor érkezett oda, amikor a leányka és az öreganyó kiült a ház elé a kispadra.
– Jó estét, öreganyám, meg szépséges leányka! – köszöntötte őket illendően.
– Isten hozott! – válaszolták szinte egyszerre. – Mi járatban vagy errefelé, te legény. Minket eddig a falusiak elkerültek és megvetettek.
– Szeretnék megnősülni és feleséget keresek magamnak. Mostanáig még nem találtam olyan leányzót, aki megfelelt volna erre a célra. Talán most nagyobb szerencsém lesz.
– Bizony, akkor most vissza is fordulhatsz – mondta az öreganyó. – Kis unokám nem neked való. Ő királyfinál nem adja lejjebb. Jobb, ha ezt itt mindjárt az elején közlöm veled.
János, amikor ezt meghallotta, hangosan elnevette magát:
– Öreganyám, tán unokája királykisasszony? – viccelődött, s közben nagyokat nevetett. – Nekem éppen egy ilyen szép királykisasszonyra lenne szükségem.
– Mondtam, kis unokámat nem veheti feleségül akárki - komolyodott el az öreganyó. – Nem azért jöttünk le a Holdról, hogy egy egyszerű falusi legény feleségül vegye. Különben is, ha nem tudnád kis unokám édesanyja a Hold.
Ez már Jánosnak is sok volt. Szeretett ő tréfálkozni, sok vicces dolgot eszelt már ki az életébe, de hogy ez a faluszéli leánykának Hold az édesanyja, nem hitte el.
– Látom, nem hiszed el – mondta az öreganyó. – Nézz csak fel az égre, s ott megláthatod kis unokám édesanyját.
Válogatós János akaratlanul is felsandított a sötét égboltra és meglátta az éppen ezüstösen világító teliholdat.
Mit bizonyított mindez? Jánosnak semmit, hiszen minden éjjel, ha akarta láthatta a holdat. Továbbra is azt gondolta, hogy az öreganyónak elment az esze.
– Való igaz, fent az égen ott bandukol a jó, öreg hold, de ez még semmit sem bizonyít – mondta kissé gúnyolódva.
– Nézd meg jobban! – biztatta az öreganyó.
Válogatós János újból felnézett a fekete égre, s látta, mintha a hold most még fényesebben világítana és egy női arc tekintene reá le a földre.
Kicsit meg is lepődött, mert még nem látott ilyet. Ijedten kapta el a tekintetét az égről, és szemeivel kereste az öreganyót unokájával együtt. De sehol nem lelte őket. Eltűntek, mintha ott sem lettek volna.
Bement a házacskába, de az is üres volt. A kemencében még égett a tűz és a platón egy kondérban valami étel gőzölgött.
Nagyon éhes volt, estélt belekóstolt a kondérba. A benne lévő étel nagyon ízlett Jánosnak. Igaz nem tudta, mit készítettek vacsorára a ház lakói. Evett egy kanállal, evett két kanállal, végül megette az egész kondér teljes tartalmát. Bár ne tette volna, mert, amint az utolsó falatot is lenyelte, malaccá változott. Kétségbeesve röfögött a konyha kövezetén.
– Segítség! Segítség! – akarta mondani emberi nyelven, de csak röfögés jött ki a száján.
Szegény malac nem tehetett mást, kénytelen volt kicammogni a házból. Először azt gondolta visszamegy anyjához, de végül meggondolta magát.
Már az utcán elkapnák az emberek, azt hinnék, hogy megszökött valahonnét. Nem tudná elmondani nekik, hogy ő a Válogatós János, aki valamilyen varázslattal malac lett.
Az öreganyó és unokájának a házához közel volt az erdő. Csak alig pár száz métert kellett mennie és már ott is volt. Ha szerencséje lesz, akkor az erdő sűrűjében meghúzhatja magát addig, míg majd csak történik valami. Talán reggelre a varázslat elmúlik és visszamehet a faluba.
Bevetette magát a sűrű erdőbe, és keresett magának egy alkalmas helyet, ahol ellesz reggelig.
János ismerte az erdőt, mint a tenyerét. Gyermekkorában pajtásaival gyakran barangolt benne, felkutatva a madárfészkeket tojásokat keresve bennük.
Egy kis idő elteltével rálelt a kedvenc fájára, amely alatt egy – kettőre a földre hullott falevelekből kényelmes fekhelyet túrt össze. Alig, hogy leheveredett, s már aludt is. Még messze volt a reggel, amikor hangokra lett figyelmes.
Erdei manók bolyongtak a fák között. Talán maguk sem tudták, hová mennek. Egyszer csak az egyik belebotlott a malacba. Hangosan felkiáltott:
– Nini, hiszen itt egy malac van!
A többiek is mind odaszaladtak, lehettek talán heten is, és viháncolva körbetáncolták a malacot.
– Nekünk is lesz malacunk. Nekünk is lesz malacunk – kiabálták boldogan. – Vigyük haza!
Ez mindegyik malacnak nagyon tetszett. Egy indát kerítettek valahonnét, a malac nyakára kötötték, majd húzták – vonták az erdő közepén lévő gombaházukba.
Válogatós János egész úton reszketett, vajon, mi lesz vele? Ezek a kis manók még a végén leölik és sonkát, kolbászt készítenek belőle. Jó lenne valahogy megértetni velük, hogy ő egy ember.
Hiába röfögött szüntelen, a manók rá se hederítettek. Mindegyikőjük a nagy szerencséjükkel volt elfoglalva.
Megérkezve a gombaházhoz János félelme kezdett beteljesülni. A manók a házból késeket és egyéb disznóölő szerszámokat hoztak elő.
– Ki fogja leszúrni? – kérdezte az egyik manó.
– Én nem – mondták egymás után a társaik.
Válogatós János szerencséjére manóknál az volt a regula, hogy sem embernek, sem állatnak nem vehetik el az életét. Ha ezt mégis megtennék, akkor kicsi bogarakká változnának.
Hentes hiányában a disznóölés egyelőre elmaradt. János némi haladékot kapott.
A manók jól kikötötték egy vastag fához. Abban maradtak, hogy reggel majd kerítenek egy hentest, aki elvégzi helyettük, ezt a véres munkát.
Reggelre megtörtént a csoda. A malac visszaváltozott Jánossá. A manók igencsak elcsodálkoztak, amikor meglátták a legényt. Először azt hitték, János lopta el az állatukat.
– Gondolkodjatok csak, emberkék, ha valóban én loptam volna el a malacotokat, akkor még itt lennék kikötve! – mondta meggyőzően János. – Kérlek, oldozzatok ki, és elmesélem történetemet, hogyan lettem malac!
Volt közöttük egy idősebb manó, aki a kobakját vakargatva, emlékezett valamire, amikor meghallotta Válogatós János történetét.
– Én már hallottam az öreganyóról meg a holdanya lányáról. Valóban ez a két nőszemély, mindenféle varázslatra képes. Ettél a főzetükből és ezentúl minden este malaccá fogsz változni, de amint kivilágosodik, újból emberi alakot öltesz.
Ettől János nagyon megijedt. Nagyon mérges volt magára, amiért torkoskodott a kemencén hagyott ételből. Tanácstalanul nézett a manókra:
– Mit tegyek, hogy a varázslat megszűnjön? – kérdezte és reménykedve várta a választ a manóktól.
– Igazából azt nem tudom, ilyen esetben, mi a teendő – válaszolta az idős manó. – Annyi bizonyos az öreganyó és a holdanya lánya már nem lakik a földön. Visszamentek az égbe. Ha majd este elkezded nézegetni a csillagokat, megláthatod az öreganyót a Mars csillagon, a lányt meg a Vénuszon. Csak ők tudják levenni rólad a varázslatot.
Ezeket hallván János még jobban megijedt.
– Hogyan tudok én felmenni az égbe. Nem vagyok madár, nincsenek szárnyaim. Ki tud nekem segíteni?
A manók összedugták a fejüket és hosszasan tanácskoztak, amiből János semmit sem hallott és értek. Végül az idősebb manó közelebb lépett hozzá:
– Talán tudnánk segíteni, de ennek nagy ára lesz.
– Kérjetek akármit, teljesítem a kéréseteket. Nem lehet, hogy egész életemben éjjelente malac legyek. Még a végén valaki levág, és disznóságokat készítenek belőlem.
A manók megint összedugták a fejüket, majd mondták:
– Cserébe azt kérjük, öreganyó ősz hajából tépjél ki három szálat és hozd el nekünk.
Válogatós János nem értette, mit akarnak a manók az öregasszony három ősz hajszálával. Ennek ellenére megígérte nekik, ha feljutatják az égbe, akkor teljesíti a kívánságukat.
Egymás tenyerébe csaptak, és akkor az egyik manó elővett egy sípot, majd belefújt legalább háromszor. Erre nagy zenebona lett és a világ minden égtája felől özönleni kezdtek a manók. Egy kis idő elteltével annyian lettek, hogy már alig fértek el az erdőben. Még a manókirály is eljött. A manók egymás vállára álltak és így alkottak egy égig érő lajtorját.
– Most ezen az égig érő manólajtorján menjél fel egyenesen a Holdra – magyarázta el Jánosnak az egyik manó. – Ott beszélj a holdanyával, hogy hívja magához a lányát és az öreganyót. Először majd az szabadkozik, kitér a kérésed elől. De te semmibe se törődj bele. Ne fogadd el, ha holdanya aranyat, ezüstöt kínál neked! Tarts ki a végsőkig, hogy találkozhassál a lányával és az öreganyóval.
János megígérte, mindent úgy fog tenni, ahogy tanácsolták, s elindult felfelé az égbe.
Ment éjjel, nappal három napig megállás nélkül. Már azt hitte sohasem fog felérni.
Nagy megkönnyebbülés volt számára, amikor a Hold felszínére léphetett.
– Mit akarsz, te legény? – kérdezte a holdanya.
– Szeretném, ha idehívná a lányát és az öreganyót.
– Azt nem lehet – válaszolta a holdanya. – Mindketten nagyon elfoglaltak. Menjél vissza, ahonnét jöttél, nem fogom idehívni őket.
– Pedig addig én innen nem megyek el, amíg nem beszélhetek velük.
– Adok egy zsák ezüstöt, csak menjél el!
– Nem kell a zsák ezüst – makacskodott János. – Nekem a lány és az öreganyó kell.
– Adok aranyat is, meg mindent, amit csak akarsz. A föld leggazdagabb embere lehetsz.
Ezen elgondolkodott Válogatós János. A gazdagsággal sok mindent el tudna intézni. Különben is csak éjjel lesz malac. Minden reggel visszaváltozik emberré. Lehet, senki sem tudná meg, mivé válik napnyugtakor.
Már – már ott tartott, hogy egyezményre jut a holdanyával, amikor eszébe jutott, mire kérték a manók. Ha nem teljesíti kérésüket, még nagyobb baj is történhet vele. Mindenféleképpen meg kell szerezni az öreganyó három hajszálát, és el kell vinnie a manóknak.
– Nem kell nekem ezüst, arany és más kincs. Addig nem megyek el innen, amíg nem beszélhetek a lányával és az öreganyóval.
Amikor holdanya látta, hogy János nem enged, igaz kicsit keletlenül megparancsolta lányának és az öreganyónak, hogy azonnal jöjjenek a Holdra.
Hamarosan meg is érkezett a két nőszemély napsugarak szárnyán.
– Mit parancsolsz, édesanyám? – kérdezte a lány, de nem vette észre Válogatós János, mert az egy függöny mögé bújt.
– Itt van egy legény, lent a földről jött beszélni akar veled és nagyanyáddal.
Erre Válogatós János előugrott a függöny mögül és villámgyorsan kihúzott három ősz hajszálat az öregasszony hajából.
– Jaj! Jaj! – kiabálta az kétségbeesve. – Oda a varázstudományom. Add vissza gyorsan, mert olyat teszek, hogy magam is megbánom!
Válogatós Jánosnak esze ágában sem volt kedve visszaadni a három hajszálat. Jól eldugta az ingje bő ujjába.
Erre az öregasszony az unokájához fordult, és kérte, hogy szépséges szemeivel verje meg Jánost.
A lány először teljesíteni akarta öreganyja kérését, és a legényre nézett. Szemeiből harag sugarai indultak volna el, de Válogatós János is jó erősen a lány szemébe nézett. Amikor a szeretet és a harag sugarai találkoztak, hatalmas égzengés lett a Holdon. Olyan nagy, hogy még a közelben lévő csillagok is megremegtek.
Ha valaki a földön ekkor felnézett az égre sötét este, annyit láthatott, hogy hunyorognak a csillagok, mintha ki akarnának aludni.
A lány anyja elmosolyodott, majd mondta:
– Lányom, hiszen ez a legény szerelmes beléd. Szerelme erősebb, mint a te haragod. Nincs már hatalmad felette. Azt kell tenned, amit parancsol. Kérlek, ne ellenkezz! Ez úgyis hiábavaló lenne.
Az öregasszony egy ideig még duzzogott az elvesztett három hajszála miatt, de lassan ő is megbékélt.
Legtovább a holdanya leánya állta a sarat, és durcásan felhúzta pisze orrocskáját.
– Nem fogok engedelmeskedni egy földi embernek. Különben is malaccá változtattam.
– Hát úgy! – komolyodott el az anyja – Ilyenre használtad varázserődet. Nem megmondtam, hogy mi égiek mindig szolgálni fogjuk az embereket? Ha már van malacod, akkor viseld is a gondját! Lemész vele a földre, és ott kapsz egy kicsi házacskát és kertet, ahol malackádnak meg kell termelned az ennivalót. Ha csak egy nap is megfeledkezel a kötelességedről, a mélységes űr feneketlen kútjába doblak.
– Ezen változtathatsz, amint feleségül mész a legényhez, az azonnal visszaváltozik emberré, és soha többé nem lesz malac.
Szegény lány sírt, hogy ilyet ne tegyen vele a szülőanyja, de az kitartott elhatározása mellett és útnak indította őket.
Leérve a manólétrán Válogatós János átadta a manókirálynak a három, ősz hajszálat, amelynek a manók nagyon örültek. Elárulták Jánosnak, a három hajszál azért kellett bölcsőt szőjenek belőle a manókirály kisfiának. Ha nem kapták volna meg, akkor a manók, amíg csak világ a világ zaklatták volna az embereket. Egy percig sem hagytak volna nekik nyugtot. Így Válogatós János megmentette az embereket, és ezentúl a kicsi manók mindenben segíteni fognak nekik.
Igaz az ő sorsa még nem jött rendben. Továbbra is az este eljöttével malaccá változott és az ólban röfögött, mint illik egy rendes malacnak.
Szegény lány kénytelen volt a kicsi ház kertjében kukoricát, pityókát termelni, hogy legyen, mit adni este a malackájának. Estére az mindig úgy megéhezett, hogy majdnem szétrágta az ólat.
Nappal, mint ember azért nem tudott jóllakni, mert reggel, amint visszaváltozott emberré, mély álomba merült és egészen napnyugtáig húzta a lóbőrt. Amikor felébredt, kiballagott az ólba és újból malac lett.
Nehéz munka az állattartás. Szegény lánya a holdanyának egész nap a kertben dolgozott. Ha be is ment a házacskába kicsit megpihenni a forró napsugarak elől, mindig az ágyon fekve látta a legényt. El – elnézte, amint az szépen egyenletesen aludt erőt gyűjtve estére, amikor újból malac lesz.
Amint nézte a holdanya szépséges leánykája Válogatós Jánost, úgy érzett egyre hevesebb szívdobogást a mellkasában. Ilyenkor mindig kirohant a kertbe és szorgalmasan kapálni kezdte a pityókát vagy a kukoricát. Egy ideig ez segített, de amint minél többet nézte a legényt be kellett vallania saját magának, hogy tetszik neki.
A szerelem nagyúr. Egyik nap arra ébredt, hogy halálosan szerelmes a legénybe, s azt gondolta, talán nem is lenne olyan nagy baj, ha feleségül menne hozzá.
Ellenben nem tudta, hogyan mondja meg ezt Jánosnak, amikor egész nap alszik. Egy malacnak azért csak nem suttoghatja a fülébe, hogy szerelmes vagyok beléd. Szívesen lennék a feleséged.
Amikor Válogatós János aludt a lány többször is föléje hajolt és halkan mondta ezeket neki. De a legény a füle botját sem mozdította. Nem hallott belőle semmit.
Kénytelen volt ezeket a kedves szavakat a malacka fülébe suttogni este, amikor vitte neki a moslékot vacsorára. Nagy levegőt vett vakargatva a malacka hátát, majd mondta:
– Szerelmes vagyok beléd. Szívesen lennék a feleséged.
Erre csoda történt a malackából egyszeribe újból Válogatós János lett és a fiatalok összeölelkeztek, mint egy gerlepár. Ásó, kapa, nagyharang többé nem lehetett szétválasztani őket.
Hamarosan megtartották a lakodalmat, és talán még ma is boldogan élnek, ha közben meg nem haltak.
Itt a vége, fuss el véle, aki nem hiszi, az járjon utána!
Apáti Kovács Béla
Nagymamám szilvás gombóca
Senki nem tudott olyan finom szilvás gombócot készíteni, mint a drága, jó nagymamám. Gyakran megemlegetem keze munkáját, ha így ősz tájékán valahol egy kertben megpillantok a fán kék szilvát
Sokféle szilvás gombócot ettem életem során, de olyan ízletest nem, mint gyermekkoromban.
Egyszer is úgy sok – sok évvel ezelőtt, még egészen aprócska emberke voltam, nagymamám kitalálta, hogy szilvás gombócot készít ebédre.
Én akkor éppen a konyhában tébláboltam. Belenéztem minden fiókba és azok tartalmát felforgattam, mint kiskakas a szemétdombon. Nagymamám egy ideig tűrte rosszaságomat, de amikor látta, hogy minden a konyha kövezetén van, mérgesen rám szólt:
– Ha még egy fiókot kiborítasz, bíz’ Isten szólok a szilvás gombóc manónak és jól elfenekel.
Csak nevettem, amit nagymamám mondott és tovább borogattam a konyhakredenc fiókjait.
Volt ott minden érdekes kacat, lim-lom, ami felkeltette az érdeklődésemet. Még egy öreg órát is találtam. Ki tudja kié lehetett? Elkezdtem babrálni, szerettem volna elindítani, de valahogy sehogy sem sikerült.
Közben észre sem vettem, nagymamám kiment a konyhából és én egyedül maradtam a kacatjaimmal, és a rengeteg szilvás gombóccal, amelyek az asztalon sorakoztak egymás mellett az asztalon.
Amikor hátra sandítottam, képzeljétek el, mit láttam. Az egyik gombócból előugrott egy fura emberke fején egy színes, csúcsos kalpag díszelgett. Még mielőtt magamhoz térhettem volna, a kicsi ember rám tátotta a száját:
– Hékás, nagymamád, mit mondott neked?
Nem bírtam megszólalni a meglepetéstől. Bambán meredtek szemeim az emberkére és a gombócokra.
– Kérdeztem valamit – mondta és egy lépést tett felém.
– Azt mondta, ha még egy fiókot kifordítok, jön a szilvás gombóc manó és jól elfenekel – dadogtam majdnem pityeregve.
– Ugye, hogy tudod? Nem fogadtál szót nagymamádnak és én itt vagyok…
– Akkor most kikapok? – szakítottam félbe a szilvás gombóc manót.
– Megtehetném, de másképpen büntetlek meg – mondta.
– Hogyan? – kérdeztem kíváncsian.
– Nem árulom el. Majd meglátod, ha eljön az ideje.
Többet nem tudtam kérdezni a szilvás gombóc manótól, mert jött nagymamám. Őkelme meg úgy eltűnt, mintha ott sem lett volna.
Egy idő után azt gondoltam, talán csak képzelődtem és nem is volt a konyhában a szilvás gombóc manó.
Délre elkészült az ebéd. Nagypapám is előkerült valahonnét. A pipáját komótosan beledugta a nadrágja zsebébe és helyet foglalt az asztalnál.
A levesnél nem is volt semmi baj. Szép, csöndben bekanalaztuk a jóízű tyúkhúslevest. Nagyszüleim nem szerették, ha az ember túl sokat locsog az asztalnál. Mindig azt tanították nekem: Magyar ember evés közben nem beszél.
A bajok akkor kezdődtek, amikor nagymamán a tányéromba rakott három jókora szilvás gombócot és jól megszórta porcukorral.
– Na, ha ezt megeszed, akkor füleid is háromfelé áll – mondta mosolyogva nagypapám.
– Még harminchármat is meg tudnék enni – vágtam vissza nagy hetykén.
– Majd meglátjuk – sandított rám és nekiálltunk a gombócevésnek.
Vagyis nekiálltam volna, ha a gombóc ki nem ugrott volna a tányéromból.
Először nem gondoltam semmi rosszra. Ilyen mindenkivel előfordulhat. Még egyszer próbálkoztam, hogy a villám hegyét belenyomjam a második gombócba. De ezzel is porul jártam, majd a harmadikkal is. Mindegyik gombóc kiugrott a tányérból és gurult, gurult a konyha kövezetén.
– Miért vagy ilyen ügyetlen? – kérdezte nagypapám félig mérgesen, félig gúnyosan. – Nézd így kell szilvás gombócot enni!
Egy ügyes mozdulattal belenyomta a villát és a késsel kettévágta.
Nagymamám újabb gombócokat rakott a tányéromba, de sajnos azokat sem sikerült megenni. Mind egymás után kiugrott és messze elgurult tőlem.
Nagyszüleim nevettek is meg mérgelődtek is, amiért képtelen voltam gombócot enni. Nem értették, mi történhetett velem? Bezzeg én, amikor másodszorra is kiugrottak a gombócok mindjárt tudtam, mindezt a szilvás gombóc manó teheti velem. Így büntetett meg, amiért nagymamámnak nem fogadtam szót.
Nagyon szégyelltem tetemet. Félve néztem nagypapámra, hogy csak meg ne tudja, milyen szófogadatlan kisfiú voltam. Pedig csak hátra kellett volna nézni, és láthatná a rendetlenséget, amit én követtem el. Alig vártam, hogy elkezdje az ebédutáni szunyókálását. Minden nap egy órácskát pihent a hűs, félhomályos szobában.
Amikor csak én és nagymamám maradtunk a konyhában töredékesen bevallottam:
– Nagymama, itt járt a szilvás gombóc manó.
– Ugye jól elfenekelt? – kérdezte.
– Azt nem, de megígérte, hogy megbüntet. Azt hiszem, az volt a büntetésem, hogy a tányéromból kiugráltak a gombócok. Mit tegyek, hogy megbocsásson? – kérdeztem majdnem sírva.
– Azt hiszem, tudom a megoldást – simogatta meg a fejem búbját nagymamám. – Ha most azonnal rendet raksz a fiókokban, amelyeket szétszórtál, beszélek azzal a szilvás gombóc manóval és minden rendben lesz, és többé a gombócok nem fognak kiugrálni a tányérodból.
Mint a villám felugrottam és nagy buzgón elkezdtem a rendrakást.
Nagymamám igen jó asszony volt, hogy előbb végezzek, segített és így egy – kettőre minden a helyére került.
– Ezzel elkészültünk – mondta. – Kimegyek a kamrába, ahol lakik a szilvás gombóc manó és elmondom neki, milyen jó kisfiú vagy. Megkérem, többé ne büntessen azzal, hogy nem tudsz gombócot enni!
Talán egy öt percet lehetett a kamrában. Azalatt türelmetlenül vártam, mit fog mondani nagymamám, amikor visszajön.
Egyszer csak nyílt az ajtó és bejött a konyhába nagymamám, s vidáman mondta:
– A szilvás gombóc manó megbocsátott, de azt mondta, ha még egyszer rossz leszel, akkor jobban meg fog büntetni. Ülj az asztalhoz, adok gombócot! Megnézzük, tényleg megbocsátott-e az a manó.
Kissé félve tottyantam le újból az asztalhoz a székre, és szinte remegő kézzel nyomtam a gombócba a villám hegyét, attól tartva hátha megint kiugrik és elgurul.
Szerencsére most nem történt ilyen. Ez volt a bizonyíték, hogy a szilvás gombóc manó valóban megbocsátott.
Annyit tudok, így visszaemlékezve sok – sok év után, soha életemben nem ettem olyan finom szilvás gombócot, mint akkor. Ne is próbálkozzatok versenyezni nagymamámmal, mert úgysem tudjátok legyőzni szilvás gombóc készítésében.
Apáti Kovács Béla
Álmodozó kicsi csermely
Sűrű erdő mélyén kanyargott egy kicsi csermely elbújva az avarok között. Avatatlan szem észre sem vehette, annyira kicsi volt. Nyári szárazságban talán még víz sem csordogált benne. Ha esett, akkor megduzzadt, s a környék növényeit bőségesen ellátta nedvességgel. Gyakran madárkák is leszálltak a magas fák ágairól oltani a szomjukat, vagy az erdő kisebb nagyobb állatai mohón kortyoltak belőle.
Nem is tudom, mi lett volna, ha nincs a kicsi csermely. Talán még az erdő fái is kiszáradtak volna.
Egy szép májusvégi délután, amikor az erdő a melegben elcsendesedett, az állatok hűs, árnyas helyet kerestek maguknak, a kicsi csermely becsukta a szemét és álmodozott. Az öreg szarkától hallotta, valahol nagyon távol van egy óceán. Ott annyi víz van, amelyet valószínűleg el sem tud képzelni. Ezt az erdőt is egy szempillanat alatt elnyelné.
Milyen jó lenne egyszer eljutni az óceánhoz. Nézni a nagy vizet és elkiáltani magát jó hangosan: „Óceán, én is itt vagyok! Én vagyok a kezdet, s belőlem születtél meg.”
Becsukta égkékszín szemeit, majd elmosolyodott. Álmodott a messzeségről, a távoli világ zajáról. A körötte lévő fák, bokrok, virágok, mit sem tudtak mi jár a fejében a kicsi csermelynek.
Talán, ha tudnák, mire gondol, mindjárt lebeszélnék, hogy ne ábrándozzon. Maradjon meg nekik, s a vékonyka erecske az élet itt az erdőben.
– Bárcsak jönne az öreg szarka! – sóhajtott fel. – Jó lenne, ha megint mesélne nekem az óceánról. Úgy szeretek ilyen történeteket hallgatni.
Szíve mélyén érezte, el kell jutnia egy nap vágya helyszínére, és meglátni az óceánt.
De, hogyan hagyja itt az erdőt? Mi lesz a lakóival? Ha elhagyja őket, akkor itt minden meghal.
Büszke is volt magára, hogy milyen fontos. Nélküle az erdőben nem lenne élet.
Vékonyka medrében lassan csordogált a víz, néha – néha megcsillant a fák sűrű levelei közt áttörő napsugarak fényében. Mintha csak hívogatta volna az erdő állatait, hogy oltsák szomjukat.
Ennek ellenére eljátszott a gondolattal, milyen jó lenne egyszer eljutni az óceánhoz. Még sohasem látta a tengert. A végtelen víz, a határtalan messzeség lenyűgözte.
A kicsi csermely szeretett álmodozni. Volt rá ideje itt az erdőben. Senki nem szólt rá. Nem bántották, ha néha gondolatai elkalandoztak.
A madarak féltették, nem akarták elveszíteni, ahol vizet vehetnek a csőrükbe. Messze kellene repülniük, ha nem lenne itt a kicsi csermely.
Vidáman csiviteltek, amikor páran összejöttek a partján a múlt ősszel lehullót elsárgult, száraz falevelek között.
– Milyen jó, hogy itt vagy kicsi csermely – hízelegtek neki a madarak. – Nem is tudjuk, mi lenne nélküled. Szomjan halnánk. Messze van a forrás, ahonnét vizet vehetnénk. Különben is ott a vaddisznók az urak. Nem engednének a forráshoz. Hosszú, hegyes agyaraikkal elkergetnének bennünket.
– Pedig elhagylak bennetek – mondta kissé beképzelt hangon a kicsi csermely.
– Jaj, azt ne tedd! – kapták fel ijedten a fejüket a madarak. – Mi lesz velünk, ha elmész?
– Elmegyek az óceánhoz. Vár a hatalmas víztömeg. Holnap kora reggel indulok.
A madarakat sírás fojtogatta. Fejüket kétségbeesve nedves szárnyaik alá dugták.
– Nem teheted ezt velünk.
– Sajnálom, már elhatároztam.
– És mikor jössz vissza? – kérdezték némileg reménykedve.
– Azt nem tudom. Lehet, hogy soha. Ezentúl én is az óceán része leszek. Gyertek velem ti is!
– Nem tehetjük, nekünk itt van a hazánk.
– Haza? – nevette el magát a kicsi csermely. – Haza ott van, ahol jól érezzük magunkat. Én vágyok eljutni az óceánhoz. Ott lesz az én leendő hazám, a nagy víz ölelésében. Istenem, már csak ott lehetnék!
– Mi itt érezzük jól magunkat, mert te is itt vagy. Elfelejtetted, hajnalonként neked szoktunk trillázni, amiért elláttál bennünket éltető vízzel. Milyen lesz életünk nélküled? Ne menj el, kérünk!
A kicsi csermely elgondolkodott a parányi medrébe esett faágnál csobogva gondolkodott fennhangon. Úgyhogy még a madarak is meghallották, ha füleltek.
– Ne menjek el? De hiszen ez volt mindig is a vágyam. Ilyen fontos lennék ezeknek a csöppnyi madaraknak? Jaj, Istenem nem tudom, mitévő legyek? Olyan szívesen elmennék az óceánhoz.
Halk csobogását meghallotta egy vízcsepp.
– Oltalmazóm, hajlékot adó kicsi csermely, majd én elmegyek az óceánhoz – mondta szinte suttogva. – Ismerem az utat, édesapám a zuhatag elmagyarázta, hogyan lehet eljutni oda. Először le kell csurogni a közeli falu patakjához, s ott menni, menni napokig, amíg elérjük a széles, hömpölygő folyót. Egy nagy csobbanással bele kell ugrani, és az elszállít bennünket az óceánba. Én elmegyek, s visszaérve sötét fellegek hátán minden alkalommal elmesélem néked és az erdő lakóinak kalandjaimat. Neked itt kell maradnod! Hiába is ábrándozol, hogy az óceán lesz az új otthonod, téged a Jóisten ideteremtett, s ez a te hazád. Hidd el kicsi csermely, nem bírnád ki ott sokáig! Szíved visszavágyna ebbe a gyönyörű erdőbe, ahol élnek barátaid. Hallgass rám és maradj itt!
– De olyan jó lenne meglátni az óceánt – makacskodott tovább a kicsi csermely.
– Majd vízcseppemben megőrzöm annak a képét, és lehullva a felhőből, megcsodálhatod az óceánt.
Erre a kicsi csermely nem tudott, mit felelni. Magába fordulva gondolkodott. Félve felnézett a partján reszkető madarakra. Agyában, mint távoli ábránd újból megjelent az óceán. A madárkák szomorú csipogása zökkentették vissza a valóságba.
– Maradok – jelentette ki mosolyogva. – Majd a vízcsepp mesél nekem az óceánról. Különben is az óceán is csak egy nagy víz, mint én itt a vékonyka medremben. Ha mi sok – sok kicsi csermelyek nem lennénk, akkor az óceán helyén élettelen sivatag lenne. Ha én most itt hagynám az erdőt, minden elszáradna, meghalna. Halljátok erdő lakói, én magam vagyok az óceán!
Az avarban gubbasztó madarak szinte egyszerre röppentek fel a közeli fákra, és ujjongva éltették a kicsi csermelyt.
Elmehetsz távol a hazádtól. Kereshetsz új otthont magadnak, de soha ne feledd, Jóisten azért teremtett ide, mert bizonyára terve volt veled. Feladatott adott, amit el kell végezned népedért és hazádért.
Apáti Kovács Béla
Út menti kicsi pipacs
A poros útmentén, az árokparton, egyik nyáron kinőtt egy kicsi, tűzvörös pipacs. Senki sem tudta, hogyan került oda?
Talán a magját a szél fújta az árokpartra vagy az is lehet, hogy egy kismadár ejtette ki a csőréből.
Ezt már sohasem lehet megtudni. Ott állt egymagában és szomorúan nézte az úton elhaladó autókat.
– De jó lenne, ha egyszer én is utazhatnék! – sóhajtott fel és vágyakozva nézett egy elsuhanó autó után. – Vajon hová megy az autó? Utasainak nem kell egész éltükben egyhelyben lenni. Mehetnek, ahová csak akarnak. Ellenben neki itt kell lennie, amíg csak el nem múlik az élete. Szirmai már most porosak. Pedig nemrégen bontogatta ki őket. Ezek az autók olyan nagy port tudnak verni, hogy sokszor órákig fuldoklik, mire kap egy kis tisztalevegőt.
A fűszálak gúnyosan nevettek rajta.
– Mi van, kicsi pipacs nem bírod a port. Pedig ez még nem is az igazi. Mi lesz majd, ha a szél is megélénkül. Akkor lesz ám hadd el hadd – vihogtak a fűszálak. – Hogyan bepiszkolódik a szép, piros ruhácskád, ha jön egy hatalmas zápor. Ott ahol állsz, akkora pocsolya szokott lenni, mint egy nagy tó. Meglásd minden autó akarva akaratlanul beletrappol, és majd úgy beterítenek, hogy csupa sár leszel.
Szegény kicsi pipacs reszketett, amikor az égen sötét fellegek gyülekeztek. Rendszerint minden eső alkalmával éppen előtte volt egy hatalmas pocsolya. A kátyúban még száraz időben is büdös, piszkos víz csillogott, amint a napsugarak végigszaladtak rajta.
– Mi lesz a szép, piros ruhácskámmal, ha a sáros víz ráfröccsen? – siránkozott a kicsi pipacs. – A tavaszi friss szellő szőtte, és a májusi harmatos reggel varrt belőle ruhát. Ilyen gyönyörű ruhája egyik út menti növénynek sincs. A vén eperfa is irigykedve nézi. Mit meg nem adna, hogy neki is ilyen pompás dísze legyen.
Nem értette, miért kellett ideszületnie. Társai az aranysárga búzatáblákon ringanak, s hallgatják a pacsirta dalát.
Rossz itt a poros út mellett. Állandóan autók dübörögnek el mellette. Nincs egy perc nyugalma. Még éjjel sem csendesedik el a világ. Milyen félelmetes és iszonyatos a nagy autók vakító fényszórója. Ha véletlenül el is bóbiskol, de a következő pillanatban a hatalmas robaj, majd vakító fény veri fel álmából.
Nem hiszi el, hogy a többi itteni virág, nővény megszokta ezt.
Igaz úgy tesznek, mintha őket nem érdekelné, ami itt zajlik. Volt egy nagyképű fűszál, aki azt mondta, hogy máshol nem is érezné jól magát. Az út mellett jó igazán az élet.
Nem tudta ezt elhinni. Bizonyára csak füllentett, s titkon ő is máshová vágyik.
A kicsi pipacsnak csak vágya volt, elkerülni innen. Mindig valami szebb helyről álmodott.
Álmaiban gyakran visszatért egy hegyoldal, ahonnan messze el lehet látni, ahol csönd és nyugalom van.
Hányszor könyörgött a szélnek, hogy röpítse el oda! Mibe tellett volna neki. De a szél csak nevetett. Az helyett, hogy elvitte volna jól belefújt a ruhájába majdnem leszakítva róla. Egy kicsit játszott vele, körbenyargalta, majd gondolt egyet és tovaállt, mintha ott sem lett volna.
Kit kérhetne meg, hogy teljesítse álmát? Tanácstalanul nézett körül. A többi nővény, még ha akarnának, akkor sem tudnának segíteni.
Különben is mind nagyon undok. Azon drukkol, hogy egy autó minél hamarabb lefröcskölje, és sáros legyen a szép ruhája.
Ő nem idevaló virág. Jól tudta ezt. Rossz helyre született. Mit lehet tenni? Várni és várni, hátha valami jó dolog történik
Sajnos napok múltával a remény egyre fogyott.
A szépsége sem tart örökké. Egy nap majd a csodás, piros ruhája lehull, s az enyészeté lesz.
Ilyenkor úgy érezte üvöltenie kell. Nem lehet ezt tovább tűrni. – De ki hallaná meg? Senki. Nagy a zaj, az út menti nővények, fák süketnek tetetik magukat. Pedig magukban kuncognak a kicsi pipacson.
Múltkor is hallotta, sugdolóztak róla. Igaz nem értette mit, de látszólag jól szórakoztak.
Nem értette, mi rajta a nevetséges? Ő is csak egy virág, mint annyi más nővény a természetben.
Ennek ellenére mégis fekete bárány volt közöttük. Valószínűleg a szép, piros ruháját nem bírták elviselni.
Ilyen az élet, ha valaki egy kicsit is más, mint a többi, akkor mindenfélét kitalálnak, hogy kiközösítsék.
Ó, bárcsak, ne itt kellene élnie!
Váratlanul egy fehér személyautó fékezett le, közel hozzá.
Vajon, mit akarhatnak? Miért állt meg az autó?
Egy szöszke kislány szállt ki belőle. Úgy hét – nyolc év körüli lehetett. Édesapja követte, és egyenesen a pipacs tartottak.
A kicsi pipacs szíve nagyot dobbant. Izgatottan várta, mi fog történni. A vén eperfa is kíváncsian hajtogatta feléjük az ágait. Minden út menti nővény és virág felkapta a fejét.
Ritkán állt meg itt autó. Aránylag közel van egy falu, mindenki oda iparkodott, nem vesztegette itt az időt.
A kislány boldogan felkiáltott:
– Édesapám, nézd csak, milyen szép pipacs. Úgy örülök, hogy megálltál, és leszakíthatom. Hazaviszem és lepréselem. A tanító néni megmutatta, hogy kell lepréselni a nővényeket. Ugye segítesz? Bekeretezzük és kiakasztom a szobám falára.
A kicsi pipacs megrettent, és majdnem sírva fakadt. A mellette álló vadcsalánban még lappangott némi jóindulat. Halkan a fülébe súgta:
– Örülj neki, te mamlasz! Legalább elkerülsz innen. Bárcsak én kerülhetnék be egy kislány szobájába.
– Félek a préseléstől. Azt sem tudom, mi az? – szipogta a pipacs.
– Nem kell tőle félned. Ki lehet bírni. Lehet, hogy nem kellemes, de legalább örök életed lesz. Mi várna itt rád? Előbb – utóbb jön egy nagy autó, belehajt a sárral teli kátyúba, és oda a szép, piros ruhád. Fel a fejjel, kicsi pipacs! Meglásd, minden jóra fordul! Úri életed lesz.
A szöszke kislány szüleivel egy hegyoldalon élt egy komfortos családi házban. A lányka szobája ablaka festői tájra nézett. Ilyen szép tájat még festeni sem lehet.
A préselés után, ami valóban kicsit kellemetlen volt, sokáig kellett feküdnie egy nehéz súly alatt, de amikor kikerült alóla, egy hófehér kartonlapra fektették, amit a kislány édesapja ügyesen bekeretezett, majd kiakasztott a szoba legszebb falára, sok más képpel együtt.
A szobában körbenézve, nem akart hinni a szemének. Az ablak nyitva volt, és kellemes, friss szellő kacagott be rajta. A látvány egészen lenyűgözte. Mindig is ilyenre vágyott.
Messze a világ zajától, gyönyörű panoráma tárult eléje. Ennél szebbet még elképzelni sem tudott.
Többé nem kell félnie, hogy az autók lefröcskölik a szép, piros ruháját. Itt úgy élhet, mint egy király.
Álmok beteljesülhetnek, ha hiszünk bennük. Soha nem szabad feladni, amíg csak egy parányi élet is van bennünk. Remélni kell az utolsó szívdobbanásig.
Apáti Kovács Béla
Csodahegedű
Egy kicsi
faluban élt egy szegény ember, és annak volt egy gyönyörű lánya. A lány olyan
szép volt, hogy aki meglátta, az mind megcsodálta. Büszke is volt rá az apja,
és nagyon féltette. Mindenhová elkísérte, sehová nem engedte egyedül. Még a
széltől, és naptól is óvta a kicsi báránykáját.
De
bármennyire is vigyázott rá, egyszer a lány megbetegedett. Hiába vitte
orvoshoz, az nem tudott segíteni rajta. Senki nem jött rá, mi a baja a lánynak,
pedig egy tucat orvos megvizsgálta. A szegény ember kénytelen volt mindenüket
eladogatni. Végül már semmijük sem maradt. Olyan szegények lettek, hogy még az
útszéli koldus is gazdagabb volt náluk egy lyukas rézfillérrel.
A szegény
ember már azon gondolkodott, hogy a kicsi házukat is eladja, és a kapott pénzen
másik orvoshoz viszi a lányát, amikor a faluba egy ifjú érkezett. Senki nem
tudta honnan jött, és hová megy.
Megérkezve,
az első útja mindjárt a kocsmába vezetett, hogy megigyon egy kupa bort. Amint
ott iszogatta a borát, egyszer csak hallja, hogy a kocsmabeliek a szegény ember
lányáról beszélnek. Mindenki nagyon sajnálta, de segíteni egyik sem tudott
rajta.
– Mi baja a lánynak? – kérdezte az ifjú.
– Ha azt tudnánk, akkor talán már meg is
gyógyították volna.. Bizonyára valamilyen ismeretlen nyavalya kínozza
szegénykét. Nem sok lehet már neki vissza – mondták a falusiak.
– Szeretnék találkozni azzal a lánnyal – állt
fel az ifjú – Kérlek, vezessetek el hozzá!
– Ugyan minek? Talán te orvos vagy?
– Nem vagyok orvos, de hátha tudok segíteni.
Addig –
addig beszélt, kérte az embereket, míg megmutatták neki, melyik házba menjen.
Az ifjú
illendően bekopogott, és kérdezte:
– Itt lakik a szegény ember a lányával?
– Hozott Isten, igen itt lakunk, de mi járatban
vagy minálunk? Nem fogadunk senkit, ha csak nem tud segíteni lányomon.
– Éppen ezért jöttem – válaszolta az ifjú –
Szeretném megtekinteni a lányodat. Kérlek, engedj be hozzá!
A szegény
ember beengedte az ifjút, aki azonnal a lány betegágyához sietett. A lány még
betegen is gyönyörű volt. Az ifjú mindjárt beleszeretett, és legszívesebben
állandóan a lány mellett maradt volna, hogy csodálja a szépségét.
– Nos, fiatalember, láttad lányomat, most már én
is kíváncsi lennék, hogyan tudnál segíteni? Van– e rá mód, hogy lányom
meggyógyuljon?
– Természetesen van – mondta az ifjú, aki még
mindig a lány bűvölete alatt volt – a csodahegedűn kell eljátszani a kedvenc
nótáját.
– Honnan szerzem meg én azt a csodahegedűt? –
kérdezte a szegény ember – Azt sem tudom, hol található.
– Majd én megszerzem, igaz nem lesz könnyű.
Aztán majd eljátszom rajta lánya kedvenc nótáját.
– Megtennéd, fiam? – örvendezett a szegény
ember.
– Megszerzem kendeknek, de annak ára lesz –
komolyodott el az ifjú.
– Legyen akármi is az ára, minden pénzt megadok,
hogy lányom meggyógyuljon. Mondd csak mennyi pénzt, akarsz? Mit kóstál az a csodahegedű?
Ha kell a föld alól is előteremtem az árát.
– Nem kell nekem pénz, hanem add hozzám a
lányodat, ha meggyógyul.
Ezt
meghallván a szegény ember nagyon megijedt, hiszen ha az ifjúhoz adja lányát, akkor
csöbörből vödörbe esik.
– Kérj bármit! – könyörgött a szegény ember –
Csak a lányomat ne!
– Pedig nekem csak ő kell. Ha nem adod hozzám,
akkor egy tapodtat, sem megyek, hogy elhozzam a csodahegedűt.
Végül a
szegény ember nem tehetett mást, ha azt akarta, hogy szépséges kislánya meggyógyuljon.
Kénytelen volt beleegyezni az ifjú kérésébe.
– Hamarosan visszajövök, és hozom a csodahegedűt
– köszönt el az ifjú, és elindult – De el ne felejtse kend, amint meggyógyul a
lánya, megtartjuk az esküvőt.
A szegény
ember szerette volna, hogy lánya meggyógyuljon, de nem nagyon hitt az ifjúnak.
Azt gondolta, hogy ő is olyan szélhámos, mint a többi, aki már próbálkozott.
Az ifjú
elindult, hogy elhozza a csodahegedűt. Valójában csak hallomásból tudta, hogy a
csodahegedű egy magas hegyen levő várban van a nagyszakállú varázslónál.
Három
éjjel, és három nap ment, amire elérte a hegyet. A hegy olyan magas volt, hogy
háromszor kellett felnéznie rá, hogy meglássa a tetejét. Ennél csak a
meredeksége volt riasztóbb. Emberfia gyalogszerrel fel nem juthatott a hegy
tetejére. De az ifjút sem faragták fából, mert mindjárt észrevette, hogy a
közelben van egy malomkeréknyi fészek, és abban lakik egy nagy griff.
Tarisznyájából elővett egy hamuba szült pogácsát, amit édesanyja sütött neki az
útra és odaadta a madárnak. Mindenki tudja griffmadarak kedvenc csemegéje a
hamuba sült pogácsa, és ezért mindenre képesek. Amint bekapta és megette a
legény kérdését, szívesen teljesítette. Villámgyorsan felvitte az iszonyatosan
magas hegy tetejére, és mondta az utasának:
– Ha végeztél, csak kurjants egyet, és én,
leviszlek.
Elbúcsúztak,
és az ifjú elindult a várba, hogy találkozzon a nagyszakállú varázslóval. Alig,
hogy a vár hatalmas kapujához ért, egy félelmetes oroszlán állta el az útját.
– Egy tappodat se tovább! – mondta az oroszlán –
a nagyszakállú varázsló megtiltotta, hogy lentről jött ember átlépje a várának
a kapuját.
– Pedig nekem feltétlen be kell mennem a
nagyszakállú varázslóhoz, hogy elkérjem tőle a csodahegedűt. Kérlek, engedj az
utamra!
Az
oroszlán nem engedte be az ifjút, sőt fenyegetően kitátotta a száját.
Bármennyire is félelmetes volt, az ifjú nem ijedt meg, előkapta a furkósbotját,
és beleállította a szájába. Az hiába erőlködött, nem tudta kiköpni. Ezt
kihasználva az ifjú besurrant a várba, és egyenesen ment a nagyszakállú
varázslóhoz, aki nagyon meglepődött, amikor benyitott a szobájába.
– Mi járatban vagy itt, emberfia? – kérdezte a
nagyszakállú varázsló – Remélem, tudod, aki feljön a váramba, az nem mehet el
innen élve.
Erre az
ifjú hangosan nevetni kezdett.
– Mit nevetsz, te fiú? – kérdezte a nagyszakállú
varázsló.
– Azt nevettem, hogy amikor jöttem fel a várba,
láttam, amint a hangyák kezdték hordani a hegyet. Ha nem vigyázol, estig
elhordják, és a várad egy egérlyukba esik.
– Na, ezt én is megnézem – pattant fel a
nagyszakállú varázsló, és csettintett egyet az ujjával. Azonnal egy repülő szék
jelent meg az ablaka előtt. Gyorsan ráült, és kirepült a szobából.
Az ifjú
csak erre várt, azonnal megkereste a csodahegedűt, majd kiállt a vár legmagasabb
fokára és elkurjantotta magát. Nem sokáig kellett várnia, mert megjelent a
griff, és levitte a hegyről, sőt elrepítette egészen a szegény ember házáig.
Szerencsére időben érkeztek, mert a gyönyörű lány még élt, de már csak alig. Éppen
akkor jött ki tőle a pap, aki feladta neki az utolsó kenetet.
– Későn jöttél fiam – sírta el magát a szegény
ember – Lányom már haldoklik. Lelke távozni készül belőle.
– Ne féljen apámuram, ez a csodahegedű életet
lehel majd belé – gyorsan kezébe fogta a csodahegedűt, és a lány ágyánál olyan
szépen játszott, hogy aki csak meghallotta, annak szemébe könny szökkent.
Sokáig
semmi sem történt. A lány mozdulatlanul feküdt az ágyban. Már azt hitték, hogy
ez sem fog segíteni, amikor hirtelen csoda történt.
A szép
hegedűszó hallatára a lány kinyitotta tengerkék szemét, és kedves hangján megszólította
az ifjút:
– Játsszál még nekem! Olyan szépen szól a
hegedűd, hogy a mennyországba képzelem magam.
A szegény
ember olyan boldog lett, hogy majdnem kiugrott a bőréből. A lánya ágyához
rohant, és megért hálálkodni az ifjúnak:
– Köszönöm, hogy meggyógyítottad lányomat. Mit
adjak érte cserébe?
– Megmondtam, cserébe a lányod kezét kérem. Nem
kell nekem más, csak ő – válaszolta az ifjú.
A szegény
ember megint nagyon elszomorodott, mert félt, hogy elveszti lányát és az ifjú
magával, viszi.
– Ne szomorkodjon édesapám, nem meghalni visz ez
a ifjú, hanem feleségül akar venni.
Ezen a
lány apja is elgondolkozott. Talán igaza lehet lányának. Ez a világ rendje.
Előbb utóbb feleségül veszik az ember lányát, ez ellen nem igen lehet tenni.
Majd megkérdezte a lányát.
– Akarsz– e ennek az ifjúnak a felesége lenni?
– Hogyne akarnék, édesapám – ugrott fel a lány –
Mindig is csak reá vártam.
Így a
szegény ember kénytelen volt beleegyezni a kézfogóba, és hamarosan megtartották
a lakodalmat. Az ifjú beköltözött a szegény ember házába. De nem maradtak
mindig szegények, mert az ifjú olyan szépen tudott hegedülni, hogy mindenki őt
hívta, ha hegedűszót akart hallani, és ezért rengeteg pénzt kapott, alig
győzték elkölteni. Nem telt bele egy év megszületett kicsiny gyermekük, akit az
ifjú megtanított hegedülni, és boldogan éltek, míg meg nem haltak.
Apáti Kovács Béla
Tenyérben tartott világ
Ákos
kíváncsian nézte a faluba érkezett idegen öregembert. Ócska, földig érő kabát
volt rajta, a fejét zsíros kalap fedte, és a hosszú, fehér szakállát fújta a
szél.
Senki nem
tudta ki ő és honnan jött. Még sohasem látták errefelé. Amikor végigment az
utcán a falusiak megbámulták Ákossal együtt. De ez nem nagyon zavarta az
öreget. Talán már hozzászokott, hogy az emberek elcsodálkoznak látványán.
– Gyere
be, kisfiam! – mondta Ákos nagymamája a kapuban álldogáló kisfiúnak. – Még megfog a bácsi és a zsákjába tesz.
– Nagymama,
– szólt vissza Ákos – de hiszen nincs is zsákja.
– Milyen
okos kisfiú. Igaza van, nincs nekem zsákom, de ha lenne is, miért raknám bele a
gyerekeket. Nem vagyok én rossz ember – toppant a nagymama és Ákos elé az öreg.
Nem
értették, ez hogyan volt lehetséges, amikor az idegen előbb még messze járt.
Bizonyára valami varázslat volt a dologban. Főleg ez a nagymamát izgatta. Nem
nagyon bízott benne. Legszívesebben elküldte volna, de unokája érdeklődve nézte
a férfit.
– Hová
megy a bácsi? – kérdezte Ákos.
Az
öregember elmosolyodott, és leült a kerítés kövére. Egy darabig némán nézett
maga elé, majd kibökte:
– Hozzád
jöttem.
– Hozzám?
– csodálkozott el a kisfiú. – Miért jött
hozzám a bácsi?
Ezt már a
nagymamája sem hagyta szó nélkül.
– Jóember,
köszönjük a látogatást, menjen Isten hírével! Ne bolondítsa el szegény gyerek
eszét! Isten áldja!
De az
öregember nem mozdult, csak sejtelmesen mosolygott, ami még jobban felkeltette
Ákos érdeklődését.
– Miért
jött a bácsi hozzám?
– Szeretnék
neked mutatni valamit.
– Mit? –
kíváncsiskodott türelmetlenül a kisfiú.
– Gyere
ide, és kukkants bele a tenyerembe!
– Mi van
a bácsi tenyerében?
– Mindjárt
meglátod, csak jól nyisd ki a szemed!
Áron
egészen közel ment az öregemberhez, aki a kisfiú elé dugta az addig ökölben
tartott tenyerét. Szép lassan kinyitotta, és ha hiszitek, ha nem egy csodálatos
világ lapult ott. Olyan szép volt, hogy hasonlót még csak elképzelni sem
lehetett.
– Nos,
mit szólsz hozzá? – kérdezte a meglepődött kisfiútól. – Ugye ilyet még nem láttál?
– Nem –
válaszolta úgy, hogy még a lélegzete is elakadt. Szemei kikerekedtek és ámulva
nézte megkövülten.
– Szeretnél
elmenni ebbe a mesés világba?
Még
mielőtt válaszolt volna, hívta nagymamáját:
– Nagymama,
elmehetek?
De a
nagymama nem volt sehol. Eltűnt a kertből, mintha ott sem lett volna. Szegény
Ákos nem tudta, mit tegyen? Ment is volna, de azt is jól tudta idegenekkel nem
szabad elmenni szülei vagy a nagyi megkérdezése nélkül. Édesapja, édesanyja
dolgozott, ezért nagymamájával volt otthon. Hiába szólongatta az öregasszonyt
egyszerűen, megmagyarázhatatlan módon eltűnt a kertből.
Érezte
gyorsan kell cselekednie, mert a bácsi nem vár sokáig. A tenyerében tartott
világ csodás volt és csábító. Vágyat érzett, hogy most az egyszer engedély
nélkül elmenjen egy idegennel.
Igazából
nem mentek ki a kertből, csak valami varázslatos módon az öregember tenyerébe
termett. A fura, idegen bácsi nem is ment vele, ott maradt a nagymamája virágos
kertjében.
Amikor
megérkezett ez az új világ olyan szépnek és békésnek tűnt. Egy nagy rét közepén
találta magát. Eleinte úgy látszott, hogy egyedül van, de alig tellett el
néhány pillanat egy nyulacska szaladt hozzá és üdvözölte vidáman:
– Szerbusz,
kisfiú! Jössz velem, játszani?
– Miért
ne? – egyezett bele Ákos. – Mit játszunk?
– Bújócskázzunk
– javasolta.
– De itt
a réten, hová lehet elbújni? Játszunk valami mást!
– Ha úgy
gondolod. Mit javasolsz?
Közben a
rét tele lett más állatokkal is. Valahonnan előjött a róka, a borz, az őzgida,
az égen madarak repdestek zajongva, mintha csak egymást akarták volna
túlkiabálni, de még a kicsi, szürke egérke is a kisfiúhoz szaladt. Mind, mind
szeretett volna játszani, és Ákost lesték, hogy, mit fog mondani?
– Építsünk
homokvárat!
– Hogyan?
– csodálkoztak el az állatok. – Itt
nincs homok, csak bársonyos fű. Homok a folyóparton van.
– Akkor
menjünk oda! Messze van?
– Nincsen.
Ha sietünk, öt perc alatt odaérünk.
A
társaság felkerekedett és elindult a folyópartra, hogy homokvárat építsenek.
Amint
mentek váratlanul a medve is csatlakozott hozzájuk.
– Veletek
mehetek?
– Gyere!
– mondták neki és mentek tovább.
Már
majdnem a folyónál voltak, amikor valaki hangosan kiabált utánuk:
– Én is
megyek! Én is megyek! – a kiabáló a vörös szőrű kis róka volt, aki nem szerette
volna elmulasztani az érdekesnek ígérkező játékot.
Mire a
folyóparthoz értek jó nagy társaság gyűlt össze. Mindenki Ákossal akart
játszani, és kíváncsi volt milyen várat tud építeni a kisfiú homokból.
– Abba a
várba, mi is bemehetünk? – kérdezte meg váratlanul az őzgida. Én leszek majd
benne a király.
– Miért
éppen te lennél a király? – horkant fel a vörös szőrű kicsi róka. – Én szeretnék király lenni! Különben is, nekem
szebb a bundám, mint neked.
– De ki a
legerősebb? – brummogott a medve. – Nem
én vagyok a legerősebb állat köztetek? Engem illet meg ez a méltóság.
Amire a
folyóparthoz értek mindegyik állat király akart lenni, és a másikat túlharsogva
mondta érveit.
– Csönd
legyen! – emelte fel a hangját a kisfiú. – Még a homokvár fel sem épült, és ti
már azon vitatkoztok, ki legyen a király?
Az
állatok igazat adtak Ákosnak és elhallgattak. Némán mentek egészen a
folyópartig, ahol puha, selymes homok várta őket.
Lázas
tempóval nekiláttak a vár építésének. Mindenki serényen dolgozott. Senki nem
húzta ki magát a munka alól. Igyekezetüknek hamarosan meg is lett az eredménye.
Olyan szép homokvárat építettek, hogy még a király is megirigyelhette volna, ha
ellátogat hozzájuk.
Nem
győztek gyönyörködni munkájukban. A vár olyan volt, mint egy igazi, csak
homokból. Tornyaiba még madártollból színes díszeket is illesztettek, amit a
folyóparti szellő úgy lengetett, mintha zászló lenne.
Mindenki
nagyon elégedett volt. A kis, szürke egérke boldogan tapsikolt, amikor
körbefutotta az építményt.
– Nekünk
van a legszebb várunk! Nekünk van a legszebb várunk! – kiáltozta a cincogó
hangocskáján. – De ki legyen a vár
királya? Én beférek a kapuján, kérlek, koronázzatok meg engem!
Az
állatok egytől egyig nevetni kezdett.
– Éppen
téged, aki közülünk a legkisebb? – mondták hahotázva.
A
jelenlevők újból vitatkozni kezdtek. Mindegyikőjük király akart lenni. Csak a
bölcs bagoly az egyik közeli fa ágán ingatta a fejét, és mondta:
– Nem
gondoljátok, hogy a kisfiút kellene királynak választani? Neki köszönhetjük,
hogy ez a csodálatos homokvár felépült. Ha ő nincs, akkor mi ezt magunktól nem
találjuk ki, és unatkozva ténferegnénk valahol várva a jó szerencsére.
Javaslom, válasszuk királlyá!
Az
állatokat ez kicsit meglepte, de kis gondolkodás után igazat adtak a bagolynak
és egyhangúan megválasztották a kisfiút királynak. Még egy koronának valót is
találtak neki. A békák különböző vízinövényekből elkészítették számára a
koronát, és a szarvas a sas segítségével fejére illesztette ezt a királyi
jelképet.
Csodálatosan
telt a nap. Ilyen jól még sohasem játszottak. Mindenki sokat bevetett és vidám
volt.
Ákos is
igen örült, hogy eljött ebbe az öregember tenyerében tartott világba. Nagyon
hálás volt neki, és elhatározta, amikor majd visszamegy, nagyanyja kertjébe
megköszöni, amiért lehetővé tette ezt a csodálatos napot számára.
A játszás
hevében egy dologról azonban megfeledkeztek. Mégpedig, hogy ez a szép,
napsütéses időjárás hirtelen megváltozhat.
Egyikőjük
sem vette észre, hogy az égen sötét felhők kezdtek el gyülekezni, és egyszer
csak olyan nagy vihar kerekedett, amilyet ember még nem látott. Leszakadt az
ég, nagy cseppekben hullott az eső.
Az
állatok Ákossal együtt bemenekültek egy közelben álló elhagyott házba és onnan
nézték, mit művel a vihar a homokvárukkal.
A vár
falai és tornyai nem sokáig bírtak ellenállni az esőnek. Egy – kettőre
leomlottak és szétfolytak a folyóparton, mintha ott sem lettek volna.
Sírtak az
állatok, a kisfiú is könnyes szemmel nézte, mit művelt az égből lezúduló víz a
homokvárukkal.
A vihar,
amilyen gyorsan jött, olyan hirtelen el is vonult, de várat már nem lehetett
újjáépíteni. Minden csupa nedves és sáros volt. Kénytelenek voltak elindulni
haza. Azonban abban megegyeztek, hogy holnap újból eljönnek a folyópartra és
megint építenek egy várat, de azt kőből készítik, hogy a vihar ne tudja
lerombolni és sokáig álljon mindenki örömére.
Amint
elbúcsúztak egymástól a kisfiú, ahogyan jött megint nagyanyja kertjében találta
magát, és azt látta csak, hogy az öregember lassan becsukta a markát.
– Ugye
nem bántad meg, hogy kirándulást tettél a tenyeremben tartott világba? – mondta
és megcirógatta Ákos kobakját.
– Nem,
bácsi. Mindent nagyon köszönök.
Apáti Kovács Béla
Bolha
Egyszer a bolha elhatározta, hogy részt vesz
egy ugróversenyen. Körbejárta az erdőt, nézelődött a közeli mezőn is, de sehol
nem rendeztek ilyen sporteseményt. Így kénytelen volt a városba menni.
Szerencséjére itt éppen távol és magasugró versenyt tartottak.
Az ország minden részéből jöttek a sportolók.
Olyan sokan voltak, hogy alig fértek el a helyi sportpályán. Mindenki arról
ábrándozott, hogy a mai nap ő lesz a magasugrás vagy a távolugrás bajnoka. A
rendezőbizottság értékes díjakat szánt kiosztani az első három helyezettek
között.
A bolha csak nevetett. Szerinte ő mindenkit
lepipál a távolugrásban, de talán még a magasugrásban is. Már jó előre örült a
sikerének.
A benevezett sportolók szorgalmasan edzettek,
bemelegítették izmaikat. Bolhát ez különösképpen nem érdekelte. Minek
fárasztani magát, amikor senki sem tud nagyobbat ugrani nálánál. Csak
mosolygott a sok hajlongó, guggoló, és egyéb gyakorlatokat végző népségen.
Végre felharsant a verseny kezdetét jelző
kűrt. A bolha a versenyzőkkel együtt felsorakozott. Számára nevetséges volt
némelyik ember igyekezete. Egy valamire való bolha még helyből is nagyobbat tud
ugrani, mint nekifutásból.
Gondolt egyet, és felmászott a legesélyesebb
sportoló nyakába. Azt remélte, hogy onnan jobban látja, ki mekkorát tud ugrani.
A kiválasztottja egy jó, magas fiú volt. A nyakából belátta az egész
sportpályát. Élvezte ezt a rendkívüli helyzetet. Mintha csak páholyból nézte
volna a versenyt.
A fiatal atléták egymás után következtek az
ugrásban. Ki átugrotta a lécet, ki leverte. A bolhának egyik sem tűnt
ellenfélnek. Játszva legyőzi őket – gondolta vidáman.
Hiába volt királyi helye a nyakában, előbb –
utóbb fészkelődni kezdett. Éppen akkor, amikor gazdája készült ugrani. Amint a
bolha mocorgott a nyaktájékán, ez annyira zavarta az ugrani készülőt, hogy az a
kezével akkorát sózott a bolhára, hogy az menten szörnyethalt.
Mi ebből a tanulság?
Ne bízzuk el magunkat, még ha esélyesebbek is
vagyunk az ellenfeleinknél! És főleg ne ugráljunk mások nyakában! Maradjunk
nyugton, várjuk addig, amíg ránk kerül a sor!
Királyfi,
aki megkegyelmezett a hétfejű sárkánynak
Hol volt, hol nem volt, túl az Óperenciás– tengeren,
ahol a kurta farkú kismalac túr a sötét erdőben egy hatalmas barlang mélyén élt
a félelmetes hétfejű sárkány. Éjjel– nappal ijesztgette a környék lakóit.
Minden holdtöltekor egy hajadont kellett neki vinni ajándékba. Ha ezt nem kapta
volna meg, akkor bizony kénköves tűzzel elpusztította volna a közelben lévő
falvakat és városokat.
Az emberek tehetetlenek voltak. Senki nem mert
szembeszállni a sárkánnyal. Lassan elfogyta a hajadonok, és már csak a király
leánykája volt vissza.
A király nagyon megijedt. Nem akart megválni a
lányától, és főleg nem úgy hogy az a sárkányé legyen.
Vészesen közeledett a holdtölte. Már csak
napok voltak vissza. A király egész nap búslakodott, de még éjjel is. Le nem
hunyta a szemét. Állandóan azon törte a fejét, hogyan tudná megmenteni
kislányát a hétfejű sárkánytól. Semmi okos nem jutott az eszébe. Katonáinak
hiába mondta, hogy küzdjenek meg vele, azok még ezer aranytallér ellenében sem
voltak erre hajlandóak. Inkább elbujdostak vagy egyszerűen úgy tettek, mintha
nem hallották volna meg azt, amit királyuk mondott.
Már csak három nap volt vissza holdtöltéig,
úgy látszott nincs, mit tenni. Mindenki a királykisasszonyt siratta és
búcsúzkodni kezdtek tőle.
Aztán az indulás előtti nap, ki tudja honnan
egy lovas tűnt fel az úton. Egyenesen a vár kapujáig lovagolt, és bebocsátást
kért.
─ A szomszéd ország Bergengócia királyának a
fia vagyok – mondta. – Azért jöttem, hogy megkérjem a
királykisasszony kezét. Feleségül szeretném venni.
A király örült is meg nem is. A feleségkérőbe
érkezett királyfi jóképű volt és ismeretes volt, hogy országuk nagyon gazdag.
Jó sora lehetne ott a királykisasszonynak. Tejben, vajban fürösztenék, száz
szolga lesné minden kívánságát. De sajnos nem lehet a királyfi felesége, mert
holnap eljön érte a hétfejű sárkány és oda kell neki adni, ha jót akarnak.
– Nem adhatom feleségül hozzád leánykámat –
sajnálkozott a király. – Holnap
holdtöltekor elviszi a hétfejű sárkány. Keress, fiam feleséget magadnak máshol.
A királyfit nem akármilyen fából faragták.
Amit elhatározott, arról nem mondott le könnyen.
– Hol van az a sárkány, ha kell, életre-halálra
megküzdök vele?
– Reménytelen. Még senkinek sem sikerült
legyőzni. Aki ezt megpróbálja az halálok halálával hal meg. A sárkány mind a
hét torkából egyszerre csap elő a kénköves tűz, és nincs menekvés előle. Azt
javaslom, menekülj, amíg nem késő. Mindenesetre nagyon köszönöm, hogy meg
akarod menteni kislányomat.
– Leendő királyi apósom – ugrott fel a
királyfi – nem félek én még száz sárkánytól sem. Mutassa meg, merre kell mennem
a fenevadhoz! Hadd indulhassak el, hogy minél előbb végezzek vele!
A király még néhányszor próbálkozott
lebeszélni, de sikertelenül. Végül beadta a derekát és megmutatta az utat.
A várban mindenki riadtan nézte a királyfit és
senki sem remélte, hogy még valaha is viszontlátják. A hétfejű sárkány kénköves
tűzzel fogja elemészteni és a halálba juttatni. Még a királykisasszony is megsiratta
a bátor legényt, pedig alig ismerte. Búcsúzóul utána dobta a kendőjét.
– Kísérjen szerencsével ez a kendő! – mondta a
királykisasszony.
A királyfi felvette a kendőt és a szíve fölé
csúsztatta, de már annyi ideje nem volt, hogy megköszönje, mert lova
elszáguldott vele a hétfejű sárkány barlangja felé.
Egész nap vágtatott megállás nélkül. Még csak
egy pillanatra sem állt meg pihenni. Este volt már, amikor megérkezett. A
sárkány kint ült a barlang előtt és pipázott. Nagyon meglepődött meglátván a
királyfit. Ne tudta mire vélni a dolgot. Ember régóta nem merte az orrát idedugni.
– Mi járatban vagy itt? – kérdezte a hétfejű
sárkány.
A királyfi is meglepődött. Nem gondolta, hogy
ilyen fogadtatásban lesz része. Mindenhol azt beszélték, hogy a hétfejű sárkány
nagyon félelmetes és mindjárt elpusztítja azt, aki közelébe megy. Most ennek
még csak a legapróbb jelenét sem tapasztalta, sőt barátságosan hellyel kínálta.
– Ülj le ide mellém! – mondta – Látom
elfáradtál a hosszú út alatt.
– Azért jöttem, hogy elpusztítsalak – kezdte a
királyfi. – Az a hír, hogy holnap
holdtöltekor el akarod rabolni a királykisasszonyt. Vedd tudomásul, nem
engedem! Ha tetszik, ha nem az én feleségem lesz.
A hétfejű sárkány nagyot szippantott mind a
pipájából, és a királyfira nézett.
– Neked is tetszik a király leánykája? –
kérdezte.
– Nagyon – válaszolta a királyfi ábrándozva. –
Ilyen szép teremtést még nem láttam a
földkerekségen. Pedig már számtalan országot bejártam.
– Igazad van, nagyon szép lány. Nekem is
tetszik. Nem is tudom, mit tegyünk? Már sok embert elpusztítottam kénköves tüzemmel.
Csak egy fújásba kerülnél és te is hamuvá válnál. Nézd, barátom, unom már az
öldöklést! Ezért is határoztam úgy, hogy holnap holdtöltekor elrabolom a
királykisasszonyt és feleségül veszem. Miután ez megtörtént, többé nem fogom
zaklatni az embereket. Elvonulok messze a hatalmas hegyek közt lévő váramba és
ott fogunk boldogan élni, míg meg nem halunk. Miért kellett idejönnöd?
Elrontottál mindent.
A királyfi igen nagy zavarban volt. Elment a
kedve, hogy birokra keljen a hétfejű sárkánnyal. Tán még egy kicsit meg is
sajnálta. Mégis nem mehet vissza a királyhoz dolga végezetül. Igaz nem tudta,
mit tegyen?
A hétfejű sárkány olyan barátságos volt, hogy
sok ember megirigyelhette volna. A királyfit még egy kupa borral is megkínálta.
Egész este együtt iddogáltak és azon törték
fejüket, hogyan oldják meg ezt a nehéz helyzetet.
Lehetett már úgy éjfél, amikor a királyfi a
homlokára csapott, és mondta:
– Idefigyelj, sárkány barátom! Kifundáltam
valamit. Van nekem egy lánytestvérem. Maholnap úgyis eladósorba kerül, és
akárki nem lehet a férjeura. Amint látom, te megjavultál és többé nem törsz
szegény emberek életére. Jó férj válik előled. Szívesen hozzád adom húgomat, ha
te lemondasz a királykisasszony kezéről.
A hétfejű sárkány kicsit elgondolkodott a
hallottakon, és megvakarva mind a hét fejét.
– Tényleg szép húgod van? – kérdezte.
– Majdnem olyan szép, mint a királykisasszony –
jött gyorsan a válasz. – Talán még egy
kicsivel szebb is. De ugye megérted az ember nem veheti el feleségül a saját
húgát.
Ebben a sárkány is egyet értett, és a királyfi
markába csapott.
– Legyen úgy, barátom, ahogy óhajtod. Lemondok
a királykisasszony kezéről, és feleségül veszem a húgodat. Te meg tégy kedved
szerint!
Megegyezett a királyfi és a hétfejű sárkány.
Másnap kora reggel elindultak vissza a várba. Hogy gyorsabban haladjanak a
királyfi felült a sárkány hátára. A vár tornyában strázsáló őr csak annyit
látott, hogy a távolban egy hatalmas portömeg közeledik szélsebesen.
Mindjárt nagy lett a riadalom. Mindenki azt
gondolta, jön a hétfejű sárkány a királykisasszonyért. Sajnálkoztak a
várbeliek, hogy odaveszett a királyfi, nem sikerült neki legyőzni az
ellenfelét.
Legjobban a királykisasszony szomorkodott.
Hiába adta a legénynek a kendőjét azt remélve, hogy az majd megóvja és megmenti
minden bajtól. Annyira sírt, hogy könnycseppjétől egy nagy tó lett a vár
közelében.
Amikor a sárkány az utasával a tóhoz ért
belenézett, és el sem tudjátok képzelni, mi történt? A hétfejű sárkányból
egyszeriben egy szépséges dalia lett, éppen olyan, mint a királyfi. Tán még az
anyja sem tudta volna eldönteni, melyik az igazi.
A király is hosszasan nézte a két ifjút és
hirtelen nagy gondba esett. Most kihez adja feleségül egyetlen leánykáját. Ki
az igazi, és ki az utánzat.
– Nem tudom eldönteni, kinek ígértem oda a
lányom kezét – mondta végül tanácstalanul. – Van– e váramban olyan, aki tudja erre a
választ?
Ekkor a királykisasszony előrohant szobájából
és mondta:
– Édesapám, annak, aki szíve fölött van a
kendőm.
Az igazi királyfi benyúlt az ingje alá és
mosolyogva előhúzta a királykisasszony sajátkézzel hímzett kendőjét. Ez volt a
bizonyíték, hogy ki az igazi kérő.
Mint, ahogy már tudjátok a hétfejű sárkányból
lett ifjú sem maradt feleség nélkül. Elvette a királyfi húgát. Olyan nagy
kettős lagzit csaptak, hogy ettől volt hangos a heted hét határ. Mindenki
annyit ehetett – ihatott, amennyit csak bírt, de akkor még meg sem említettem
rongyosra táncolhatta csizmáját.
Ha a csizmám talpa le nem kopott volna, akkor talán
mesém is tovább tartana. De lekopott és azonmód íziben csizmadiához kellett vinnem,
megtalpaltatni. Mire visszaértem a lakodalom is véget ért. A vendégek haza
ballagtak, az ifjú házasok meg felpattantak egy felhőre és meg sem álltak az
Óperenciás– tenger túlsó partjáig, ahol boldogan éltek, míg meg nem haltak.
Apáti Kovács Béla
Palkó,
és az aranyszőrű lovacska
Hol volt, hol nem volt, egyszer nagyon régen
élt egy szegény ember. Volt neki egy fia Palkó.
Apja azt szerette volna, ha a fiából legalább
egy jómódú gazda lenne, hogy szegénynek ne kelljen nélkülöznie, mint neki.
Ezért elküldte a sógorához a közeli faluba, hogy segítségével valamit tanuljon.
A sógornak volt, mit a tejbe aprítani, csak az
volt a baj, hogy őkelme nagyon kaparcsik volt. Még magától is sajnálta az
ennivalót.
Ehhez az emberhez küldte az apja Palkót.
A nagybácsi mindjárt a házirenddel kezdte.
– No, öcsém, ha nálam akarsz maradni, akkor be
kell tartanod a házirendet. Tudd meg, házamban mindenki akkor kell, amikor a
kakas hajnalban hármat kukorékol. Egy perccel sem húzhatod tovább a lóbőrt. Ezt
követően azonnal az istállóba mész megetetni a lovaimat, teheneimet, adsz enni
a disznóknak meg a baromfiknak. Amikor ezzel végeztél összesepred a
házkörnyékét és az utcát. Siessél, mert még hűsével el kell indulnod a mezőre
dolgozni, ahol estig tüsténkedsz. Délben csak annyi időre pihenhetsz meg, amíg
befalod a három szem héjában főtt kolompért, amit nénikéd csomagolt ebédre.
Vizet meg találsz a közeli folyóban, ha megszomjaztál. De figyelmeztetlek, ne
merj állandóan lafatyolni, mert még béka nő a hasadba.
Palkó tudomásul vette, amit bácsikája mondott,
s megígérte betartja azokat, de azért kíváncsi volt, mikor fog reggelizni és
vacsorázni.
Amikor ezt a férfi meghallotta hangosan
felnevetett:
– Reggelizni? Hogy képzeled? Ha reggel eszik
az ember, akkor eltunyul. Teli hassal nem jó dolgozni. Öcsém, vacsorát nem jó
enni. Bolond ember, aki vacsorázik. Egyszer vacsorára ettem egy jókora szelet
kenyeret csípős kolbásszal, éjjel olyan félelmeteseket álmodtam, hogy majd
kiugrottam az ágyból. Jobban szeretlek annál, hogy ilyennek tegyelek ki.
Ajánlatos, ha elhagyod a vacsorát.
Palkó nem tehetett mást, kénytelen volt
elfogadni bácsikája érveit. Különben is hozzá volt ő szokva a koplaláshoz.
Odahaza is napokig nem ettek.
Mindjárt az első nap üres gyomorral ment a
vackába, ami a padlásfeljáró alatt egy összetákolt faládába. Nénikéje néhány
ócska ruhadarabot vetett oda, hogy legyen, mivel takaróznia.
Alig, hajtotta álomra a fejét a kakas már
kukorékolt is hármat.
Palkó, mint a villám kiugrott a vackából, s
rohant végezni a munkát. Bácsikájának annyi állata volt, mint égen a csillag,
és réten a fűszál. Ennek ellenére mindennel időben elvégzett. Még egy
szusszanásra sem állt meg, rohant a mezőre. Amikor meghallotta, hogy a falu
templomtornyában lévő harang elütötte a delet, elfogyasztotta a szegényes
ebédjét. Ivott egy jó nagyot a folyó vízéből, majd napestig szorgalmasan
dolgozott.
Még a munka vége előtt bácsikája kiballagott a
mezőre. Nem akart hinni a szemének. Palkó minden rábízott munkával végzett, de
nem is akárhogy. Aki csak látta, az mind megdicsérte, és irigykedett a
bácsikára, hogy ilyen ügyes napszámosa van.
Másnap még több munkát adott a fiúnak.
– Nem szeretném, hogy elund magadat a mezőn,
menjél az erdőbe télire fát gyűjteni – mondta a nagybácsi. – Rakd halomba, és majd holnap hazahozzuk.
Ez már tényleg sok volt Palkónak. Akárhogy is
iparkodott, nem tudta elvégezni a kiszabott munkát.
– Öcsém, pedig addig nem jöhetsz haza, amíg el
nem végzel – dorgálta meg szigorúan a nagybácsi.
Elszontyolodott Palkó, mert jól tudta bármennyire
is iparkodik, nem bír elvégezni a favágással. Jó, ha reggelre leteheti kezéből
a baltát.
Nem akart vitába szállni bácsikájával, még a
végén megharagszik és elkergeti a háztól. Mit fog akkor mondani apjának, hogy
nem állta meg a helyét.
Amint nagy léptekkel sietett az erdő felé,
egyszer csak látja, hogy egy lovacska vergődik egy szúrós bokrok között.
Akárhogy is próbálkozott nem tudott kikecmeregni belőle.
Palkó megsajnálta és mindjárt kapta a baltát,
és kivágta a sűrű, szúrós bokrot a lovacska körül.
– Köszönöm, legény, hogy megmentetted az
életemet! – mondta a lovacska. – Bármit
kérhetsz érte cserébe tőlem. Látom, nagyon lógatod az orrodat. Mondd el bátran,
miért vagy ilyen szomorú!
Palkó részletesen elmondta bánatát. Mire a
lovacska vidáman nyerített egyet és vigasztalón mondta:
– Ez miatt ne fájjon a fejed! Segítek ebben a
munkában. Gyere, menjünk szaporán! Pattanj fel a hátamra, egy, kettőre
összevágjuk azt a fát, sőt még haza is visszük.
A szegény ember fia nem akarta elhinni, amit a
lovacska mondott, de ennek ellenére felült a hátára. Ott vette csak észre
igazán, hogy a szőre színaranyból van.
Nem volt sok ideje ezen gondolkodni. Ahogy
megérkeztek és Palkó leugrott a hátáról, a lovacska fújt egyet és a fa máris
össze volt vágva, előttük tornyosult egy nagy halomban. Amikor meg másodszor is
ráfújt a fa a nagybácsi udvarában volt.
– Ezzel meg is lennénk – nyerített egyet a
lovacska. – Ülj vissza a hátamra,
hazarepítelek. Bizonyára ma nagyon elfáradtál a sok munkától.
Való igaz a lovacska igazat beszélt. Palkó
olyan fáradt volt, hogy alig állt a lábán. Bizonyára nehezére esett volna
étlen, fáradtan hazavánszorogni a hosszú munka után
Volt nagy csodálkozás, amikor meglátták a
rengeteg fát az udvaron. De még ennél is jobban elcsodálkoztak, amikor Palkó is
belovagolt.
A nagybácsi mindjárt nekiugrott a fiúnak:
– Honnan van az aranyszőrű lovacska? Bizonyára
az ördöggel cimboráltál, és az adta neked. Azonnal szállj le a hátáról! Vedd
tudomásul ez mostantól az enyém!
Palkó hiába tiltakozott, hogy a lovacska az övé.
Egy sűrű bokorban találta. Ha nem szabadítja ki, akkor szegény állat ott
pusztul.
A nagybácsi mérgesen ráripakodott:
– Ne ellenkezz velem, te gyerek! Mindjárt szíjat
hasítok a hátadból, ha nem adod át azonnal az aranyszőrű lovacskát.
– Fogadj szót a bácsikádnak! – biztatta a
lovacska Palkót. – Meglásd végén minden
rendben lesz!
Leszállt az aranyszőrű lovacskáról, a
nagybácsi elégedetten bevezette az állatot az istállóba.
A házban mindenki nyugovóra tért. A kaparcsik
nagybácsi egész éjjel azon törte a fejét, hogy reggel, milyen munkát adjon
Palkónak. Végül kisütötte, jól megdolgoztatja a fiút. Igazából még nem is
pirkadt, de már kiugrasztotta Palkót.
– No, öcsém ma rengeteg munka vár rád. Tegnap,
ahol a fát gyűjtötted, menj oda, először is vágd ki az egész erdőt, szántsd fel
annak a helyét, majd vessél bele búzát. Azt akarom, hogy napnyugtára érjen be a
búza, arasd le, őröld liszté, és süssél belőle egy szép kerek cipót! Ne feledd,
ha nem végzed el, akkor úgy megbüntetlek, hogy magam is megbánom.
Amikor Palkó ezt meghallotta, majdnem elsírta
magát. Az aranyszőrű lovacska sem segíthet neki, hiszen a nagybácsi bezárta az
istállóba.
Lógó orral elindult az erdőbe, hogy
megpróbálja a lehetetlent. Természetesen most sem kapott reggelit. A gyomra úgy
korgott, hogy a szomszédos faluban is hallható volt. Az ottaniak azt hitték vihar
közeledik és az ég dörög. Aki csak tehette bemenekült a házába. Pedig, ha
tudták volna, hogy csak a Palkó gyomra korog, akkor talán még nevettek is volna
rajta.
Az erdő olyan nagy volt, hogy három napig sem
lehetett körbe járni. Még csak a reményét sem látta, hogy elvégez a kiadott
munkával. Talán jobban tenné, ha eldobná a fejszét és világgá menne. Soha többé
nem térne vissza erre a vidékre.
Ahogy ott búslakodott egyszer csak váratlanul
a háta mögött lónyerítést hallott. Ismerős volt a hang, ezért mindjárt hátra is
fordult.
Bizonyára nem tudjátok elképzelni, ki állt
mögötte. Nem volt más, mint az aranyszőrű lovacska.
– Te meg, hogyan kerültél ide? – kérdezte
meglepetten. – Hisz úgy tudom a
nagybácsi jó erős kötéllel kikötött az istállóba, hogy el ne tudj menni.
Amikor ezt a lovacska meghallotta, elnevette
magát:
– Akár száz kötéllel is kiköthetett volna,
nekem, az sem számít. Ha valahonnan el akarok jönni, akkor eljövök.
– De hiszen a szúrós, tüskés bokorban majdnem
ott pusztultál, ha nem segítek, nem érted volna meg a reggelt – mondta
hitetlenkedve Palkó.
Az aranyszőrű lovacska újból elnevette magát:
– Az csak próba volt, hogy, milyen legény
vagy. Megérdemled– e a segítséget. Jól vizsgáztál, ezért ezentúl mindig a téged
foglak szolgálni.
Nagyon megörült ennek Palkó, de a következő
pillanatban megint elszomorodott.
– Köszönöm a segítséget, kedves lovacska, – mondta
– de most te sem tudsz segíteni nekem. A nagybácsi olyan nagy munkát rótt ki
rám, hogy nincs olyan ember, aki ezt teljesíteni tudja.
Részletesen elmondta az aranyszőrű
lovacskának, mit kell tennie ma. Olyan hosszú volt a lista, hogy alig bírta
felsorolni.
A lovacska nem ijedt meg a hallottaktól. Egy
jó nagyot dobbantott a lábával, majd biztatóan mondta:
– Ne tétlenkedjünk! Nosza, álljunk neki ízibe,
hogy estig elkészüljünk vele.
Palkó azt hitte, hogy a lova meghibbant, és
nem tudja, mit beszél. De amikor kikapta kezéből a fejszét, és nekiállt irtani
az erdőt, felcsillant előtte a remény.
Nem maradt sok ideje a csodálkozásra, mert egy
röpke fertályóra alatt az erdőnek nem maradt, se híre, se hamva. Ki tudja
honnan a lovacska kerített egy ekét, és elébe fogta magát.
– Ragadd meg gyorsan az eke szarvát, és
szántsuk fel ezt a földet! – utasította a lovacska.
A legényke alig, hogy megérintette az ekét,
már szántottak is. Olyan szélsebesen, hogy szegény Palkó valósággal repült
utána. Megint csak éppen hogy eltelt egy fertályóra, készen voltak a
szántással. Ugyanilyen gyorsasággal készültek el a vetéssel is. Azt meg ugye
nem kell mondanom a búza egy szempillanat alatt kinőtt és megérett. Jöhetett az
aratás. Olyan jó termés volt, hogy a környék összes falvát ellátták vele. De
ami a legfontosabb volt egy zsák búzával a közeli vízimalomhoz nyargaltak, és
megkérték a molnárt őröljön belőle kenyérnek való lisztet. A nap még javában
fent volt az égen, amikor nekiláttak a kenyérsütésnek.
A nagybácsi otthon azon gondolkodott, hogyan büntesse
meg Palkót, amiért nem végzett el időben a munkával, amikor az unokaöccse nagy
peckesen belovagolt az udvarra.
– Itt a finom, friss cipó, bácsikám – mondta. –
Ahogy parancsolta.
A nagybácsit majd megütötte a guta.
Legszívesebben Palkót lerántotta volna a földre az aranyszőrű lovacskáról
mérgében.
– Bizonyára az ördöggel cimborálsz – mondta a
fiúnak. – Különben is, hogyan merted
elkötni az aranyszőrű lovacskámat az istállóból. Ezért most meglakolsz.
A lovacska halkan súgta:
– Kérdezd meg tőle, hol a kötőszár, amivel
bizonyítani tudja, hogy övé a lovacska.
Palkó közben felbátorodott és mindenki
hallatára megkérdezte, amit a lovacska súgott neki.
– Még neked áll feljebb? – ordította a
nagybácsi. – Mindjárt elevenen
megnyúzlak.
A nagy kiabálásra a szomszédok is betódultak
az udvarra, és követelték, mutassa meg a kötőszárat.
A nagybácsi kénytelen volt előhozni az istállóból.
Alig bírta kibogozni, úgy odakötözte a jászolhoz.
Amint jött ki az istállóból az aranyszőrű lovacska
megint megsúgta Palkónak, mit tegyen:
– Mondd a nagybácsinak, próbálja a kötőszárat
a nyakamba tenni!
– Nem kell nekem ezt mondani, te gyerek – válaszolta
a nagybácsi. – Magamtól is van annyi
eszem, hogy ezt tegyem.
Amikor a lovacskához ért, és a kötőszárat
megpróbálta az állat nyakába illeszteni, az akkorát rúgott a férfiba, hogy aki
csak látta mind ijedten ugrott félre.
A rúgás úgy eltalálta a nagybácsit, hogy
őkelme egyenesen a pokolba repült, ahol már várták az ördögök.
Mindenki örült, hogy megszabadultak ettől a
gonosz embertől. Senki sem sírt utána.
Palkó szépen hazament az aranyszőrű
lovacskájával, gazdálkodni kezdett, és munkájának hamarosan meg is lett az
eredménye. Szép házat épített magának és édesapjának, de milyen egy ház asszony
nélkül. Ezért elhatározta, hogy megnősül. Talált is egy magának való takaros
leánykát, akit feleségül vett, és boldogan éltek, míg meg nem haltak.