Csuda jó mesék 15
Apáti Kovács Béla
Elveszett barikák
Tündérország közepén volt egy hatalmas akol,
és ebben voltak a tündérkirály barikái. Olyan sok volt, hogy égen és földön nem
volt emberfia, aki meg tudta volna őket számolni. Pedig rengetegszer
próbálkoztak vele, az ország leghíresebb professzorait kérték fel erre a fontos
feladatra. Mindegyik lelkesen nekilátott a számolásnak, de egy idő után
feladta. Hamarosan be kellett látniuk, ez meghaladja a tudományukat. Pedig
mindenféle módszerrel kísérleteztek, de valamennyi kudarccal végződött. A
király nem tudhatta meg, hány barika van az akolban.
Ez nagyon elkeserítette. Nem akarta elhinni,
hogy ne lehessen megszámolni állatait.
Elhatározta, kihirdeti, hogy aki pontos
számot, tud adni barikáiról, azt busásan megjutalmazza. Annyi aranytallért ad
neki, amennyi lesz a barikák száma.
Hamarosan jöttek is a világ minden részéből a
juhászok. Volt közöttük szerecsen, sárga bőrű és vágott szemű, de talán még
vörös képű is. Ki tudja, honnan nem jöttek szerencsét próbálni. Mindegyik azt
hitte magáról, hogy sikerülnie fog, hiszen országában a legkiválóbbak közül
való volt.
Amint megérkeztek mindjárt elkezdték a
számolást. Számoltak, számoltak, de mindig más lett a végeredmény.
Volt egy távolról jött juhász, aki úgy akarta
megszámolni a barikákat, hogy egy nagy mind a két végén lyukas fahordón engedte
át az állatokat. Segédje a kicsi juhászbojtár behajtotta a barikákat a hordó
egyik végén, ő pedig mindig egy rovátkát húzott, amikor az kidugta a fejét. Úgy
látszott, hogy ez a módszer beválik, és már csak három kicsi, hófehér bégető
jószág volt vissza. A juhászbojtár nagy nehezen betuszkolta őket a hordóba, és
mestere meg a másik oldalon várta érkezésüket. Várt, várt, de a kis gyapjas
fejük nem akart megjelenni. Hiába volt minden sürgetés.
– Mit csinálsz te ott, édes fiam? –
türelmetlenkedett a juhász. – Küldd azokat a barikákat!
– Mesteruram, biz isten betuszkoltam a hordóba
mindegyiket. Hová lettek? Oda kellett volna, hogy érjenek, hiszen eddig minden
simán ment.
– Szerintem is, itt kellene, hogy legyenek.
Mássz be, fiam szaporán ebbe a hordóba és nézzél körül csak, merre kóricál az a
három csintalan barika.
A kis juhászbojtár engedelmeskedve mesterének
bemászott a hordóba, és elindult megkeresni a tündérkirály állatait.
Ment, ment három éjjel, három nap, amikor
egyszer csak egy hatalmas rétre ért ki. Olyan nagy volt, hogy a földgolyó
háromszor ráfért volna. Itt megállt és körülnézett. Nézett jobbra, nézett
balra, de a barikákat sehol nem látta, pedig a rétnek selymes volt a füve.
Legeltetésre nem is lehetett jobbat találni.
Kénytelen volt a juhászbojtár továbbmenni.
Megint sokáig bandukolt, szinte alig pihent valamit, de most sem járt sikerrel.
Amikor már harmadszorra is nekiindult, akkor
annyira fáradt volt, hogy alig bírta vonszolni a testét. Minden pillanatban
össze akart rogyni. Szomjas is volt, éhség is gyötörte, az hitte nyomban
meghal.
Szerencséje volt, nem így történt, egyszer
csak a távolban megpillantott egy gyönyörű várat, amely kacsalábon forgott,
olyan sebesen, hogy majdnem beleszédült.
– Na, ezt vajon, hogyan állítom meg? – törte a
fejét, és akkor eszébe jutott, van neki egy jókora furkósbotja. Felemelte, jól
megforgatta, és a pörgő várhoz vágta, amely azonnal nagyot huppanva megállt.
A várban maga az ördög lakott. Meglepődve
nézett ki az ablakon és mérgesen a fiúra kiáltott:
– Remélem, jó okod van, amiért megállítottad a
váramat?
– Szeretnék bemenni, és megreggelizni
ördögurammal – mondta és elindult a vár felé.
– Nem oda Buda! Akárki nem jöhet be ide.
– Nem vagyok én akárki, juhászbojtár lennék
vagy, mi a csuda. Nem akármilyen mesterség ez, ha nem tudná. Most is éppen
három barikát keresek, akik elkóricáltak a tündérkirály mezejéről.
– Három barikát? – csillant fel az ördög
szeme. – Minap fogadtam be őket a váramba. Tán csak nem őket keresed?
– De bizony őket – kurjantotta el magát a
juhászbojtár. – Adja ki őket ízibe, hogy visszatereljem a barikáit a
tündérkirálynak.
– Azt már nem. Ami egyszer bekerül a váramba,
az innen többé ki nem megy, olyan formában, ahogyan érkezett. Egyet tehetsz,
fiam, ha villámgyorsan eltakarodsz, és még azt is elfelejted, hogy nálam
jártál.
Valójában az ördög még be sem fejezte
mondókáját, a várból hangos sírás – rívás hallatszott.
– Segítség, juhászbojtár! Mentsd meg
életünket! Nem barikák vagyunk, hanem a tündérkirály három leánykája.
– Azt a nemjóját – vakarta meg a kobakját a
legényke. – Erre nem gondoltam. Ez volt a csalafintaság, hogy nem lehetett megszámolni
a barikákat. Ezért volt, hogy minden egyes alkalommal mást számoltak a számok tudorai.
Egyszer leánykák, máskor meg barikák voltak.
Ez az ördögöt is meglepte, pedig őkelme nagy
zsivány volt e téren. De hiszen, ha így van, akkor el kell engednie a leánykákat,
mert barikákként jöttek, és emberként távoznak.
A juhászbojtár egy kis szünet után újból az
ördöghöz fordult, és ravaszkásan mondta:
– Látja ördöguram, nem barikákat fogok kivinni
a várból, hanem három szépséges leánykát. Nosza, iparkodjék, hogy a
tündérkirály gyorsan visszakaphassa szeretteit!
Az ördög nem lett volna ördög, ha ebbe
belemegy. Összeráncolta szúrós, fekete szemeit, és magabiztosan mondta:
– Küzdjél meg velem, ha el akarod vinni a
leánykákat!
Azt remélte, hogy ettől a juhászbojtár megijed
és elszalad. De ne így történt, a legnagyobb meglepetésére a fiú elfogadta a
kihívást.
– Állok elébe – mondta.
Az ördög kijött a vár előtti füves térre és
elkezdődött az életre-halálra szóló viadal. Nem tartott sokáig, mert a
juhászbojtár úgy vágta kupán a furkósbotjával, hogy az ördög azonnal a földön
találta magát, és ott könyörgött életéért.
– Könyörgök, juhászbojtár, kíméld meg életem!
Inkább elkotródok a pokol legsötétebb bugyrába, és elviheted a tündérkirály
lányait, csak ne bántsál!
– Nem bánom – mondta. – Lásd, kivel van
dolgod! Meghagyom életed, de azonnal tűnj el a várból, mert mostantól ez az
enyém lesz!
Az ördög szaladt, rohant, ahogyan csak tudott,
meg sem állt egészen a pokolig, és onnan soha többé ki sem mert mozdulni, attól
tartva, hogy megint a fején koppan a furkósbot.
A juhászbojtár üzent egy kismadárral a
tündérkirálynak és mesterének, hogy meglelte a három elkóricált barikát. Jöttek
is azok lóhalálában, és nem győztek hálálkodni, amiért előkerültek a barikák,
vagyis a leánykák.
Ott mindjárt a tündérkirály társává fogadta a
juhászbojtárt.
– Na, fiam, van várad, akkor legyél király is
az itteni népnek. Aki olyan ügyes, hogy még az ördögtől is visszaszerzi a
barikákat, az királynak is jó lesz.
Ezzel a juhász is egyetértett, és hogy ezt
tettel is bizonyítsa gyorsan kiállított egy passzust, hogy a kicsi
juhászbojtárból igazi juhásszá vált a keze alatt.
Végezetül a tündérkirály így szólt a már
juhászbojtárból királlyá lett fiúhoz:
– Ha majd bajszod is kinő és megerősödik,
választhatsz egyet leánykáim közül feleségnek, csak arra vigyázz, hogy barikád
el ne kóricáljon!
Itt a vége, fuss el véle! Aki nem hiszi, az
járjon utána!
Apáti Kovács Béla
A
manókirály fia
Élt egyszer egy manókirály, és volt neki egy
fia. A király úgy tervezte, ha majd megöregszik, akkor a fia követi a trónon.
Amikor a királyfi felcseperedett, hívatta az
édesapja, és mondta neki:
– Fiam, egy napon, te fogsz ülni itt a trónon
helyettem. Arra kérlek, mindig legyél jó és igazságos uralkodó, hogy a manók
szeressenek és tiszteljenek, mint engemet! Ígérd meg, hogy jó királyuk leszel a
manóknak!
– Ígérem édesapám, nem fogok szégyent hozni a
nevedre – válaszolta komolyan a manó királyfi.
– Örülök, ha te is így gondolod, de tudd meg,
hogy a manók királya lehess, ki kell állnod három próbát. Utasítom a szakácsot,
süssön számodra hamuban sült pogácsát, a vincellér hozzon fel a pincéből egy
pint tüzes bort! Amikor ezzel mind megleszünk, akaszd a nyakadba a
tarisznyádat, és indulj el felfedezni a világot! A vándorlásod közben kell
kiállnod a három próbát. Még talán a tudósok tudósa sem tudja, mi fog várni
rád, mi lesz az a három próba. Ne is kérdezd, úgysem tudnék felelni rá. Annyi
bizonyos, nem lesz könnyű. Ha csak az egyik próbát is elvéted, soha nem lehetsz
a manók királya.
Mialatt a királyfi hallgatta az édesapját, a
szakács megsütötte a pogácsát, a vincellér felhozta a pincéből a pint tüzes
bort, a manók királya elbúcsúzott a fiától. Az meg nyakába akasztotta a
tarisznyát, és elindult világot látni.
A királyfi három éjjel, három nap megállás
nélkül koptatta a lábát. A harmadik éj vége felé nagyon elfáradt, és
leheveredett a bársonyos fűbe, egy nagy fa alá. Azon nyomban elaludt.
Ki tudja meddig aludt volna, ha ne ébred fel
vidám leánykacajra. A közeli réten lányok kergetőztek, s virágot szedtek
néhányan.
A királyfi meglapult a fűben. Kicsi volt ezért
senki sem vette észre. Legalább is sokáig így tűnt, amikor a lányok közül az
egyik arrafelé tévedt, ahol a királyfi hasalt elrejtve magát egy hatalmas
lapulevéllel.
– Nini, lányok! – kiáltott fel meglepődve. – A
fűben van egy kicsi emberke.
Az összes lány odaszaladt, és csodálkozva
nézték a pöttöm manót, természetesen fogalmuk sem volt, hogy ki ő?
Először azt hitték, hogy valami bábú, de
amikor az megmozdult ijedten ugrottak hátra.
– Hiszen ez mozog! Él a kicsi bábú – mondta az
egyik lány nagy kerek szemekkel.
Az a lány, amelyik először a királyfira
talált, felemelte, és a kötényébe tette.
– Hazaviszem, szép dobozba teszem. A doboz lesz
a háza. Úgy fog élni benne, mint egy királyfi.
A többi lány is szívesen hazavitte volna, de a
bíró lányával senki sem mert ellenkezni. Inkább ráhagyták, csak annyit kértek
tőle, hogy néha ők is játszhassanak vele!
– Nem bánom – egyezett bele a bíró lánya. –
Minden csütörtökön eljöhettek hozzánk játszani, de most haza kell vinnem. Úgy
látom nagyon elfáradt a szegényke, és lehetséges, hogy már éhes is. Anyámmal
készítetek számára valami ennivalót. Mialatt anyám főz neki, én berendezem a
lakhelyét egy szép dobozban.
A királyfi, ha akarta volna varázslattal
kiszabadulhatott volna, de nagyon kíváncsi volt, hogy mi fog történni? Aztán
még az is lehet, hogy ez az első próba, amit teljesítenie kell.
Amíg a bíró lányának a kötényében utazott a
közeli falu felé, egy keveset falatozott a hamuban sült pogácsából, és egy jó
nagyot ivott a magával hozott pintes üvegből. Így már egészen jól érezte magát,
és vidáman várta, hogy megérkezzenek a bíró házához.
A megérkezés után mindenki látni akarta a
pöttöm emberkét. A falusiak még csak nem is sejtették, hogy a manókirály fiával
van dolguk.
Ahogy ígérte a bíró lánya egy szép, faragott
fadobozban lett az otthona. Uri dolga volt, a bíró lánya kényeztette, minden
jóval ellátta.
Annyira jól érezte magát, hogy majdnem
megfeledkezett, hogy tulajdonképpen, miért is vette a nyakába a nagyvilágot. Valójában
nem akart elmenni a bíró házából, pedig megtehette volna.
De volt még valami, ami visszatartotta,
megtetszett neki a bíró lánya. Valósággal a manók mennyországában érezte magát,
amikor bejött hozzá a lány, és kényeztette, becézgette. Még sohasem látott
ilyen szép leányzót. A manólányok között is sok szépség akad, de ilyen gyönyörű
messzi földön nincsen.
Csak egy probléma volt. Méretben nem illetek
egymáshoz. A lány túl nagy volt hozzá képest. Valójában a királyfi nem volt
nagyobb, mint egy cicakölyök. Különben is a manók nem kelnek egybe emberi
lényekkel. Ha véletlenül ezt egy manó mégis megszegné, az soha többé nem
mehetne vissza a manók országába.
Ez nagyon elszomorította a királyfit. Egész
nap búskomoran ült a fadobozban berendezett lakhelyén. Semmihez sem volt kedve.
Szomorúságát a bíró lánya is észrevette, és
ijedten fordult a királyfihoz:
– Miért vagy szomorú, emberke?
De választ nem kapott, mert minden manónak meg
volt tiltva, hogy az emberekkel beszéljenek. Némának kellett tetetni magát.
A lány tovább beszélt kiöntve a szíve bánatát:
– Tudod, kicsi emberke, én is szomorú vagyok.
Szüleim férjhez akarnak adni, olyan emberhez, akit én nem szeretek.
Legszívesebben elszöknék, elmennék világgá. Képzeld el vőlegényemet még nem is
láttam. Azt mondják dúsgazdag öregember. Jaj, Istenem, nem tudom, mit tegyek?
A királyfi majdnem elszólta magát, de az
utolsó pillanatban lakatott tett a szájára.
A bíró lánya megetette, megitatta a kedvencét,
és még egy kicsit sírdogált a fadoboz mellett.
Miután kiment a szobából, a királyfi újból
egyedül maradt. Most már tényleg tanácstalan volt. Nagyon sajnálta a bíró
lányát, s érezte, hogy valamit feltétlen tennie kéne.
Fel – le, járkált a fadobozban, és törte a
fejét. Szeretett volna valami okosat kisütni, hogy megmentse az öreg kérőtől a
szépséges bíró lányát, akibe halálosan beleszeretett. De semmi nem jutott az
eszébe. Jó lenne, ha a három próbát is tudná teljesíteni, meg a bíró lányán is
segíthetne, s a végén bevallhatná neki, hogy mennyire szereti. Éjjel – nappal
csak rá gondol.
Furcsa érzések kerítették a hatalmába, amelyek
egyre jobban kínozták. Csak akkor érzett némi megnyugvást, ha a lány bejött a
szobába és vele volt.
– Jaj, kicsi emberke! – kezdte egyik nap a lány
leülve a fadoboz mellé. – Holnapután érkezik a vőlegényem, és szüleimmel
megegyeznek az esküvő napjában. Nem tudom, mit tegyek, hogy soha ne történjen
meg ez a frigy? Bárcsak tudnál beszélni, és tanácsot adhatnál! Mondd, miért
vagy ilyen apró emberke, hiszen arcocskád oly kedves, gyönyörű szemeid vannak,
s ha nem lennél ilyen pöttöm, akár daliának is beillenél.
Ez zene volt a királyfi füleinek. Csak meg
kellene szólalnia, és bevallani, hogy ő is szerelmes a lányba. Ha ezt megtenné,
soha többé nem mehet vissza a manók országába. Oda lenne a királyság, apró
kisemberként élhetné le a megmaradt életét.
Legjobb lenne tovább állni, eltűnni a bíró
házából, s folytatni a megkezdett világ körüli utat.
Mindig csak halogatta, majd holnap vagy
holnapután, akkor eltűnik, mint a kámfor, és elfelejti a szépséges bíró lányát.
De ez olyan nehéz elhatározás volt, és nem érzett erőt hozzá, hogy megtegye.
Éjjel, amikor nem jött álom a szemére, elhatározta,
hogy megvárja a vőlegényt, és megnézi, milyen férje lesz a bíró lányának.
Utána, ha már mindent látott eltűnik örökre.
Nagy volt a készülődés a bíró házában.
Sütöttek, főztek, csinosították a házat, hogy minden rendjén legyen, amikor a
kérő megérkezik.
Közben a bíró lánya egész nap itatta az
egereket. Az asztalra leborulva annyira sírt, hogy majd elázott a szoba a
könnyeitől. Édesapja hiába vigasztalta, nem tudta megnyugtatni.
– Meglásd, lányom, jó sorod lesz a férjed
mellett! Gazdag ember, annyi pénze van, mint a pelyva. Soha semmiben nem leszel
szűkében. Igaz a leendő férjed kicsit öregecske, de ez legyen a legkisebb baj!
A bíró lányát semmivel sem lehetett
megvigasztalni, felvidítani. Csak sírt reggeltől estig és estétől reggelig.
Eljött a nagy nap. Mindenki izgatottan várta a
leánykérés boldog pillanatát. A falusiak leskelődtek a kerítésen át, hogy,
mikor érkezik a vőlegény?
Egyszer csak feltűnt a falu határában egy
hatfogatú hintó, amelyben pöffeszkedve ült egy csúf, kampós orrú öregember. Az
arca ragyás volt és a szemei olyan beesettek voltak, mintha már halni készülne.
Mindenki riadtan nézte, ahogy kikászálódott a
hintóból. A bíró mindjárt elébe sietett, de a lánya, amint meglátta a kérőjét
bemenekült a szobába, ahol a királyfi búslakodott a fadobozban.
A bíró lánya sírva hajolt a fadobozra, és
könnyei, mint záporeső hullottak annak a lakójára.
Egy idő után a könnycseppek mindent
eláztattak, de legjobban a királyfit. Csupa latyak lett a sok könnytől.
Valóságos vizes káddá vált a fadoboz. Még szerencse, hogy tudott úszni, mert
bizony könnyen belefulladhatott volna a nagy vízbe.
– Hé, leányka! – kiáltotta el magát
megfeledkezve, hogy egy manónak nem szabad megszólalni emberek előtt. – Ne
hullasd már rám a könnyeidet, mert megfulladok ebben a nagy könnyáradatban!
Először a bíró lányának fel sem tűnt, hogy a
fadobozban lakó emberke szólította meg. Nagyobb volt a bánata, mint most ezzel
foglalkozzon.
– Hogyne sírnék, amikor ma a vénember apámtól
megkéri a kezemet, és egy öreg, ragyás képű lesz a férjem. Legalább olyan
jóvágású lenne, mint te, akkor még az sem érdekelne, ha kisebb nálam. Egész nap
a kötényemben hordanám, tenyeremből etetném, de ha erre a vénségre ránézek
sírni, támad kedvem.
A királyfi repdesett a boldogságtól. Ha
tehette volna a bíró lányának a nyakába ugrott volna, és össze-vissza
csókolgatná, de kicsi volt, és csak álmodozva nézett felfelé.
Sok időnek kellett eltelnie, mire a bíró lánya
észbe kapott, hogy az emberke a fadobozban tud beszélni, és az előbb
megszólította.
– Te tudsz beszélni? – kérdezte csodálkozva. –
Eddig, miért nem hallottam a hangodat?
– Tudd meg, kedves leányka – kezdte, s a
szavaiba némi szomorúság vegyült – én a manók királyának a fia vagyok. Nagy
hibát követtem el, hogy megszólaltam, és szóba álltam egy földi ember lányával.
Nem lett volna szabad. Ezért most életem végéig bűnhődnöm kell. Soha többé nem
mehetek vissza a manók országába. Édesapámat nem válthatom föl a trónon, amikor
annak eljön az ideje. Ameddig világ a világ bolyonganom kell országról
országra. Soha nem nyerhetek nyugalmat.
– Kicsi emberke, ez most miattam történt? –
sírta el magát megint a bíró lánya, és a szívéhez emelte a királyfit.
Mire a bíró lányának a szíve hármat dobbant
valami olyan dolog történt, amire senki sem gondolt.
Váratlanul a királyfi nőni kezdett és egy
szempillanat alatt szép, magas dalia vált belőle, aki szerelemmel ölelgette a
bíró lányát.
A két szerelmes először észre sem vette a
változást. Csókjaik elkábították egymást. Csak álltak megkövülten, mint akik
soha nem akarnak elválni egymástól.
A királyfi tért magához előbb. Ölelve a lányt
végignézett magán.
– Nini, hiszen megnőttem! – kiáltott fel
boldogságtól csillogó szemekkel. – Csoda történt. Nem vagyok már manó. Igaz a
varázserőmet is elveszítettem. Egyszerű, földi halandó lettem.
– Édes mátkám, veled tartok, ha az életed úgy
parancsolja, járjuk be együtt a földgolyó összes országát kéz a kézben. Ígérem,
soha nem hagylak el.
Alig, hogy ezt kimondta, megjelent a vénember
a lány édesapjával.
– Jer, lányom, itt van a számodra kijelölt
vőlegény! Szeretné az ujjadra húzni a drágakövekkel kirakott jegygyűrűt.
A bíró lány megpróbált tiltakozni, de akkor
újabb csoda történt, megszólalt egy égi hang, ami nem volt más, mint a
manókirály.
– Fiam, megbuktál a manók próbáján, s így nem
lehetsz az utódom. Az lesz a büntetésed, hogy emberként kell leélned az életed.
Utoljára még az egyszer segítek neked. Látom, mennyire szereted a bíró lányát.
Küldök számotokra egy szellőt, kapaszkodjatok fel a hátára! A szellő egy olyan
helyre visz benneteket, ahol boldogan élhettek, míg meg nem haltok.
Nem kellett sokáig várniuk, a nyitott ablakon
egyszer csak belibbent egy szellő és a két szerelmes fiatal villámgyorsan
felugrott rá, amely elrepítette őket az Óperenciás – tengeren túlra. Itt
találtak egy kicsi házat, ahol boldogan élhették életüket. A ragyás képű
vénember, még ha akarta volna, akkor sem tudott volna ide eljutni.
A királyfi nem bánta, hogy nem lett belőle
manókirály. Igaz emberként sokat kellett dolgoznia, hogy eltartsa a családját.
Feleségével mindig megértették egymást, és így az élet nem is volt olyan nehéz.
Itt a vége, fuss el véle! Aki nem hiszi, az
járjon utána!
Apáti Kovács Béla
Hazug
Péter
Volt egyszer egy legény, aki arról volt híres,
hogy szeretett füllenteni. Szinte egyetlen szavát sem lehetett elhinni. Ezért
gyorsan rajta maradt a Hazug Péter név. Mindenki így hívta, s talán a falusiak
nem is tudták az igazi nevét.
Történt egyszer, hogy Pétert vendégségbe
hívták, ami igen nagy szó volt akkortájt. A népek szegények voltak. Az
éléskamrák kongtak az ürességtől. Senkinek sem volt kedve vendégekkel fogadni.
Örültek az emberek, ha néha kevéske kolompér került az asztalra.
Hazug Pétert egy újonnan a faluba költözött
ember hívta meg estebédre, aki szerzett valahonnét egy kis birkahúst. Péter
szívesen elfogadta a meghívást, sőt nagyon örült neki, mert már napok óta
ennivaló nem koptatta a fogait. De erről a vendéglátója semmit sem tudott.
Hazug Pétert véletlenül ismerte meg, amikor
megkérte segítse a bútorait bevinni a házba, megérkezvén az új lakóhelyre.
– Amiért segítettél, holnap meghívlak estebédre.
Feleségem birkapörköltet készít, és lesz hozzá finom borocska is – mondta a
faluba költözött férfi.
A falusiak, akik értesültek Péter nagy
szerencséjéről, már előre kuncogtak, hogy mi fog történni a vendégség alatt.
Hazug Péter miképpen ámítja el az új falusi embert.
Titokban egészen a kapuig kísérték, és ott
elbújva lesték, várták az eseményeket.
Jó mulatságnak tűnt Hazug Péter meghívása
estebédre.
Péter türelmetlenül várta a másnapot. Kopogott
a szeme az éhségtől. Eltervezte magában, hogy degeszre eszi magát.
Egész nap készülődött, a legszebbik ruháját
öltötte magára, és még illatos vizet is hintet a hajára. Olyan volt, mint egy
piperkőc, aki lánykérőbe megy.
Amikor mindezzel megvolt elindult a férfi
házába. Nem kellett messzire mennie, hiszen maga a falu is parányi volt. Talán,
ha kilencvenkilencen laktak benne.
A férfi már várta Hazug Pétert a kapuban.
– Üdvözöllek, Péter! – invitálta a vendéget
befelé a házba.
Egy, kettőre eltűntek a leskelődő falusiak
elől.
Odabent mindjárt az asztalhoz ültek, és a
feleség hozta is gyorsan a finom birkapörköltet.
– Tessék venni! – kínálgatta az asszonyka.
– Köszönöm, nagysága! – mondta Péter, és a
nagykanalat belemerítette a birkapörköltbe, majd füllentve hozzátette. – Mi is
gyakran vágunk birkát. Annyi a birkánk, hogy a mészáros mindennap leöl belőlük
legalább egy tucatot, de így is nap, mint nap több lesz a jószágom. Már olyan
sok van, hogy azt sem tudom, hol legeltessem az állataimat.
– Mi
lesz a rengeteg leölt birkával? Eladja őket jó pénzért?
– Dehogy adom, elviszem a királynak, aki minden
birkáért ad egy zsák aranyat.
A hallottak szöget ütöttek a férfi fejében.
Tudni kell, hogy a falu új lakója nagyon szerette a sok pénzt. Minden fillért
az élire rakott. Az is nagyon különös volt, hogy meghívta Pétert estebédre. A
felesége sem értette, férje, miért ilyen jószívű? Amikor máskor annyira spórolós,
hogy még maguktól is sajnálja az ennivalót. Most pedig egy majdnem idegen falubelit,
traktát finom birkapörkölttel.
– Péter, ha olyan sok birkája van, adna-e belőle
néhányat. Majd, ha sok pénzem lesz, kifizetem az árát – ravaszkodott a férfi. –
Ezt a kevéske birkahúst is búcsúzóul kaptam a komámtól, amikor elköltöztünk.
Úgy gondolta, ha kap néhány birkát Pétertől,
elviszi a királynak. Neki is jól fog jönni az a néhány zsák arany.
– Kedves vendéglátóm, nincs semmi akadály –
csillant fel Péter szeme. – Szívesen kisegítem, akár holnap oda is adhatom, de
el kell jönnie velem egy közelben lévő barlanghoz, mert ott tartom az
állataimat. Hozzon magával négy – öt zsákot, amibe majd belerakjuk a birkákat.
Tudja nagyon virgonc állatok, és még megszöknének, ha nem raknánk őket bele a
zsákokba. Különben sem jó, ha a falusiak meglátják, hogy birkákat adtam
kegyednek. Aztán másnap mindenki jönne kuncsorogni, hogy neki is adjak. Még a
végén tőlem elkunyerálnák az összes birkát. Tudják, nagyon jószívű vagyok,
senkinek se tudnék nemet mondani.
Ezek után vígan nekiláttak a finom
birkapörköltnek.
A férfi megfogadta Hazug Péter tanácsát, és
másnap zsákokkal jelent meg a közeli barlangnál.
– Adja
csak oda a zsákokat! Beviszem azokat a barlangba, és ott rakom beléjük a
birkákat.
Hazug Péter eltűnt a barlangban, majd egy kis
idő elteltével visszajött a zsákokkal.
– Tessék, itt vannak a birkák!
– De
hiszen ezek meg sem moccannak. Miért nem bégetnek?
– Fejbe
kellett kólintanom őket, mert, ahogy már említettem nagyon virgoncok. Még
kibújnának a zsákból és elszaladnának.
Ez a magyarázat megnyugtatta a férfit. Hazug
Péter segített felrakni a zsákokat a kocsira, majd mindenki ment a maga útjára.
Hazug Péter hazament, és lefeküdt. A férfi
pedig úgy gondolta, hogy minél előbb túlad a birkákon és jó sok pénzt bezsebel.
Még aznap elindult a királyhoz. Már előre
dörzsölte a markát, és tervezgette, mit fog venni a kapott aranyokon. Földet,
állatokat, szép ruhákat a feleségének. Ő lesz a falu leggazdagabb embere.
Mindenki földesúrnak fogja szólítani. Talán még Hazug Péter birkáit is
megszerzi.
Ahogy így ábrándozott egyszer csak megérkezett
a várba.
– Mit
hoztál, jóember? – kérdezte a kapuban strázsáló katona.
– Fenséges királyunknak birkákat hoztam. Úgy
hallottam arannyal fizet értük. Zsákba dugtam őket, mert nagyon virgoncok.
A katona nagyon furcsállta, amit a férfi
mondott. Ennek ellenére beengedte.
A király éppen a délelőtti sétáját tartotta,
amikor találkoztak az udvaron.
– Jó
napot, fenséges királyom! Azt beszélik a környéken, egy – egy birkáért ad egy
zsák aranyat. Hoztam fenségednek öt szép birkát.
– Hol
vannak a birkák? – kíváncsiskodott a király.
– Íme,
a kocsin a zsákokban! Fejbe kellett kólintani őket, mert nagyon virgoncok
voltak.
– Oldd
ki a zsákok száját, szeretném látni, hogy milyenek!
A férfi vígan, reménykedve a gazdagságban,
kioldotta az első zsák száját, de bizony abban csak kövek voltak. Majd a többi
zsákot is kibontotta. Legnagyobb szomorúságában mindegyik zsákban kő volt. Egy
fia birka, annyi sem volt a zsákokban.
A szegény férfi irul-pirult, legszívesebben
elsüllyedt volna a föld alá szégyenében.
Próbálta bizonygatni, hogy ő semmit sem tehet
róla. Őt is becsapták, bolondját járatták vele.
– Ki
volt, aki becsapott? – kérdezte a király.
– Valami Péternek hívták – dadogta a halálra rémült
férfi. – Nemrég ismertem meg. Ő mondta, hogy a királyi fenséged megjutalmaz, ha
birkákat viszek a várba.
A király elnevette magát:
– Hiszen ez csak a Hazug Péter lehet. Jól
ismerem őkelmét. Akiből csak tud, bolondot csinál. Most téged le kellene, hogy
nyakaztassalak, amiért be akartál csapni. De megkegyelmezek az életednek,
hiszen ez a gézengúz csúnyán behúzott a csőbe. Most legalább megtanultad, soha
ne higgy látatlanul senkinek. Ez most jó lecke volt számodra. Takarodj a szemem
elől, amíg meg nem gondolom magamat!
A férfi a lábait a nyakába szedte, úgy rohant
ki a várból.
A falu szélén már várták nevetve az emberek.
Mindenki a hasát fogta a nevetéstől.
– Így
jár minden kapzsi ember, aki gyorsan, munka nélkül akar meggazdagodni.
Ezen a férfi elgondolkodott és leszegett
fejjel ment haza. Napokig, nem mert előjönni a házából, de amikor előjött,
akkora már úgy megváltozott, hogy még Hazug Péter sem tudta becsapni. Dolgos,
szerény ember vált belőle.
Itt a vége, fuss el véle! Aki nem hiszi, az
járjon utána!
Apáti Kovács Béla
A
törött tál
Élt egyszer egy nagyon szegény ember. Olyan
szegény volt, hogy még az egerek is elmentek a házából.
Egyik nap a dúsgazdag szomszédja áthívta a
kertbe ásni. Azt mondta, hogy az ásásért ad neki egy lyukas garast.
A kert hatalmas volt és egy lyukas garas
nagyon kevés volt ilyen fárasztó munkáért. A szegény ember egy álló nap
dolgozott a kertben. Rendes körülmények között, ha a gazdag ember nem lett
volna fukar, három aranytallért illett volna fizetni.
Ennek ellenére a szegény ember elvállalta a
munkát. Minden fillér jól jön ínséges időkben. Sokszor napokig koplalt, nem
volt, mit ennie.
Már kora reggel nekilátott az ásásnak.
Szerette volna, ha napestig elvégez vele.
Amint szorgalmasan ásott, alig pihenve egy
keveset, egyszer csak az ásója alatt megkoppant valami. Először azt hitte, köbe
ütközött az ásó hegye. Kíváncsi volt, és óvatosan kifordított a mélyből egy
agyagtálat, amelynek a széle több helyen is ki volt törve. Valamikor szép dísze
lehetett a háznak, de egy nagy darab letört belőle, és így a gazdája bizonyára
kidobta.
A szegény ember hosszasan nézte, nézegette,
többször is megforgatta a kezében, s már majdnem eldobta, mint egy értéktelen
tárgyat, amikor eszébe jutott, hogy elkéri a gazdag embertől és hazaviszi. Jó
lesz az egyetlen tyúkocskájának itatónak.
– Nézze szomszéd, ezt a törött tálat ásás
közben találtam. Ugye megengedi, hogy hazavigyem? – kérdezte, amikor végzett a
munkával.
A gazdag ember szinte nevetve mondta:
– Elviheted, de ezért fél lyukas garast
levonok a munkabéredből. Mégis csak a kertemben találtad ezt a tálat.
Eleinte a szegény ember tiltakozni próbált, de
belátta, az agyagtál a gazdag ember kertjéből fordult ki a földből, így az ő
tulajdona. Elfogadta, amit a szomszédja ajánlott neki. Ha jól megnézi fél
lyukas garas is több mint semmi. Ezenkívül tyúkocskájának lesz egy itatótála. A
régi úgyis kilyukadt és kifolyik belőle a víz.
A munka végezetével hazavitte a törött tálat,
és vizet öntött bele, hogy reggel tyúkocskája tudjon inni, ha megszomjazik.
Bement a házba, és lefeküdt. Reggel hangos
kotkodálásra ébredt fel. Nem tudta elképzelni, mi ez a nagy ricsaj? Tán csak
nem a róka jár a környéken, és ezért káricál a tyúkocska.
Mindjárt kisietett, és látja, hogy a tyúkocska
áll a törött tálnál, mintha valamiért nagyon csodálkozna.
– Mi a baj tyúkocskám? – kérdezte.
A tyúkocska nem felelt, csak állt ott és
hangosan káricált.
A szegény ember a törött tálhoz ment, és
majdnem a földre ült a csodálkozástól, a tálban egy jókora gyémánt volt, ami a
testvérek közt is megér legalább egy ház árát.
Bizonyára valahogyan a tálban maradt, s nem
vette észre a gazdája. A víz lemosta róla a földet, és most így látható lett.
Igazából nem tudta, mi legyen a gyémánttal?
Visszavigye-e a szomszédjának, vagy megtartsa? Végül úgy döntött, hogy
visszaadja. A gyémánt mégiscsak a szomszédot illeti, hiszen annak a földjében
volt.
El is ment a szomszédhoz, de az nem volt
otthon. A közeli városban levő hetivásárba kocsikázott a feleségével.
– Na, majd akkor holnap visszaadom neki –
mondta magában, és tette a dolgát.
Új vizet öntött a törött tálba. Annyi dolga
volt a ház körül, hogy valójából meg is feledkezett a gyémántról. Este megint
holtfáradtan dőlt az ágyba. Reggel a tyúkocskája újból hangosan kotkodált.
Kiment a baromfiudvarba, és nem akart hinni a
saját szemének. A törött tálban egy újabb, de jóval nagyobb gyémánt volt.
Az nem lehet, hogy eddig nem vette észre. Nem
értette, hogyan került oda? Megvakarta a fejét és eltette a gyémántot.
Harmadnap ugyanez történt. Csak annyi
különbséggel, hogy a harmadik gyémánt még nagyobb volt.
Hirtelen a szegény ember nagyon gazdag lett.
Többé nem kellett éheznie, amit csak akart azt megvehette. A régi, kicsi ház
helyett egy újat és nagyobbat építtetett hatalmas istállóval, amelyben sok
jószág volt. Vett egy óriási földet a falu határában, ahol gazdálkodhatott.
Azt meg majdnem elfelejtettem mondani, a
törött tálban minden reggel talált egy – egy gyémántot.
Nem telt bele sok idő a falu leggazdagabb
embere vált belőle. Senki nem, hogy miképpen volt ez lehetséges?
Főleg a szomszédja oldalát fúrta a
kíváncsiság. A felesége egész nap noszogatta a férjét, hogy tudakolja ki, mi
módon tett szert a szegény szomszédjuk, ilyen nagy gazdagságra?
Nyíltan, nem mert rákérdezni, ezért cselhez
folyamodott. A kerítés résein leskelődött, azt remélve, hogy így megtud
valamit, és feltárul a szegény ember titka.
Jól gondolkodott, mert amikor reggel a
szomszédja kiment a baromfiudvarra, látja, hogy a törött tálban, megint ott
volt egy nagy gyémánt. A következő nap is ez történt.
– A manó vigye el! Innen van a szomszéd nagy
gazdagsága. – jegyezte meg epésen. – Valójában az a törött tál engem illet,
hiszen az én földemből került elő.
Bent a házban elmesélte a feleségének a
látottakat. Majd megette őket a düh. Dúltak – fúltak. Egész éjjel azon
tanakodtak, hogy mitévők legyenek? Hogyan szerezzék vissza a törött tálat?
– Te voltál egy nagy szamár, amikor odaadtad
neki – mondta a feleség mérgesen a férjének.
– Ki gondolta, hogy ez egy ilyen varázstál, és
hogy gyémántot rejt a mélye. Úgy véltem, hogy egy értéktelen vacak. Te is
láttad, nem adtam ingyen, levontam a fele bérét. Még ki is nevettük, hogy ilyen
ostoba.
Már majdnem reggel volt, amire kifundálták,
hogy bármi áron is, de meg kell szerezni a törött tálat. Holnap éjjel úgyis
holdtalan éjszaka lesz, és a sötétség leple alatt belopóznak a szomszéd
baromfiudvarába.
Mindez nagyon egyszerűnek tűnt. A
szomszédjuknak nem volt kutyája, és ezért még attól sem kellett tartaniuk, hogy
a kutya az ülepükbe harap.
Türelmetlenül várták a másnap éjszakáját, de
sehogy sem akart eljönni az este, és főleg nem az éjszaka. Még azt is meg
kellett várni, amikor a házban kialudnak a fények és minden elcsendesedik.
Már majdnem sikerrel járták, a férfi nyúlt a
törött tál felé, amikor nyílt az ajtó és a ház tulajdonosa valamiért kiment az
udvarra.
– Mi járatban vannak nálam? – kérdezte
meglepődve a szegény ember.
Mit volt, mit tenni, be kellett vallani, hogy
a törött tálért jöttek, az asszony kicsi zsibákat vett a hetivásárban és kell
nekik, itatótálnak. Majd holnap adnak érte egy lyukas fél garast.
– A mi földünkből fordult ki a tál, ezért
minket illet – kezdte el a magyarázkodást a férfi. – Igaz kértem érte lyukas
fél garast, de most mégis úgy gondoltuk, hazavisszük és visszaadjuk a pénzt.
– Adok én maguknak ezüst tálat – válaszolta a
szegény ember. – Nézzék, milyen ócska! Kifolyik belőle a víz. Kendeknek jobb és
szebb tálra lenne szükségük.
– De nekünk ez a tál kell, nem akarunk
másikat. A mi földünkben volt, ezért a miénk – csattant fel az asszony. – Ha
nem adja szép szerivel, holnap elmegyünk a bíróhoz és panaszt teszünk. A bíró
majd kimondja az igazságot! Ha akarja, ha nem a törött tál a miénk lesz.
A szomszédok mérgesen hazamentek, és ahogy
ígérték másnap bepanaszolták a szegény embert a bírónál.
A törvények tudója türelmesen végighallgatta
mindkét félt, és hosszasan törni kezdte a fejét. Sok idő elteltével mondta:
– Szeretném látni azt a törött tálat.
A szegény ember elővette a tálat a
tarisznyájából. Magával hozta, hiszen jól sejtette, hogy a bíró látni akarja.
Ne kelljen neki fáradoznia a hazamenetellel, inkább elhozta, tyúkjai ezen a
napon kénytelenek voltak inni a régi itatóból, ha megszomjaztak.
Amikor a bíró kezébe fogta a tálat, hangosan
felnevetett:
– Nálam van ennek a tálnak a párja. Úgyis újat
akarok venni, ezért Kendeknek adom az enyémet. A törött tál legyen azé, aki
megvette fél lyukas garasért, az enyémet meg kapja a szomszéd. Szerintem egy ép
tállal jobban járnak, mint egy töröttel.
– De nekünk a törött tál kell. Az volt a
földünkben – makacskodott az asszony. – Bíróuram adja csak az épet a
szomszédunknak. Hadd tegyünk vele valami jót! Hadd lássa a világ, milyen jó
emberek vagyunk!
– Legyen, ahogyan akarjátok! – tett igazságot
a bíró.
A szegény ember megkapta a bíró ép tálját, és
a szomszédok meg a töröttet, akik azt boldogan vitték haza.
Otthon azonnal kitették a baromfiudvarra, és
izgatottan várták, mi fog történni.
Reggel egymást fellökve rohantak ki a házból.
Majdnem szélütést kaptak, amikor látták, hogy a tálban csupán csak egy
értéktelen kő van. Még egy parányi gyémánt sem tapadt hozzá, mint, ahogyan
remélték, álmokat szövögettek, hogy ők lesznek a világon a leggazdagabbak. Ez folytatódott
a következő napokon is. Hiába várták a reggelt a törött tálban soha többé nem
találtak gyémántot. Mindig csak kövek és kövek voltak benne.
A szegény ember eleinte szomorkodott a törött
tál miatt, de egy idő után belátta, van neki elegendő gyémántja, amelyek élete
végéig gazdagon elélhet.
A szép, ép tálat betette a vitrines
szekrénybe, hogy dísze legyen a háznak.
Ahogy teltek – múltak a napok, az a igazság
meg is feledkezett róla, tette a dolgát nap, mint nap, szorgalmasan dolgozott,
hol a kertben, hol a mezőz.
Egyik reggel, amikor fel akart kelni az
ágyból, furcsa zajokat hallott a vitrines szekrény felől. Mintha valami
potyogott volna ki belőle.
Gyorsan odasietett, és meglepődve látta, hogy
az ép tálon, olyan sok gyémánt van, hogy már nem fért el benne, és egymás után
potyogtak le a padlóra.
Itt a vége, fuss el véle! Aki nem hiszi, az
járjon utána!
Apáti Kovács Béla
Az
irigy macska
A szomszéd bácsinak volt kettő vörös macskája,
Mózsi és Józsi. Nagyon szerettek elkóricálni, meglátogatni a környező házakat.
Ahol csak tehették élelmet kunyeráltak a háziaktól.
Egyik nap hozzánk is beállított a két jómadár.
Eleinte félve lestek a kertben lévő bokrok alól. Hiába szólongattam őket,
mindig elszaladtak, ha közeledtem feléjük. Főleg Józsi volt félénk. Elég volt
csak feléje néznem, és mint a pinty már el is iszkolt. Eltűnt a bokor alatt.
Tudom onnét leste, mi történik a háznál, mikor
rakunk ki a élelmet a macskák tányérjába.
Majdnem elfelejtettem mondani, nekünk is volt
egy szürke macskánk, aki, mint egy kezes bárány úgy viselkedett. Amikor
megjelent Mózsi és Józsi nem nagyon örült nekik. Ellenségesen fogadta a
látogatóba jött szomszédokat, de azok ne nagyon foglalkoztak vele. Úgy tettek,
mintha ott sem lett volna.
Mózsi volt a bátrabb macska. Nem sok kérlelés
után oda is jött hozzám, és hagyta, hogy megsimogassam.
Természetesen ezt nem ingyen tette. Le kellett
kenyereznem némi ennivalóval. Eleinte néhány, apró szalámi darabkát adtam
őkelmének, és ezzel magamhoz szoktattam.
Józsi nehezebb dió volt. Ha dobtam is neki
valamit, Józsi rettegve elszaladt. Lehetséges, ha követ dobok feléje, akkor sem
ijedt volt annyira, mint amikor egy kenyérgalacsin véletlenül fejbe találta.
Egy idő után fel is adtam a megszelídítésével,
inkább Mózsi felé fordultam, és vele kokettáltam. Nem kellett sokáig kérlelnem,
tíz perc elteltével már kérte, hogy dobjak neki szalámit, de akkor még meg sem
említettem, mindenhová követett. Vékony cicahangján jelezte, hogy éhes.
Igazából sohasem tudtam jóllakatni.
Akármennyit is adtam neki, mindig tudott enni. Egy valóságos zabagép volt.
Ritkán engedte meg, hogy Józsi is egyen a kapott ennivalóból.
Ha élelmet raktam ki a macskatálba,
mindenegyes esetben Mózsi érkezett elsőnek, és mohón nekiesett, hogy
villámgyorsan elpusztítsa a tálban lévő finomságokat.
Ez még talán megbocsátható is lett volna, de
Mózsi nagyon irigy cica volt. Nem állta meg, ha a testvére is enni próbált a
tányérból. Mérgesen ráförmedt, mintha csak azt mondta volna: „Takarodj innen,
ez az én tányérom!”
Szegény Józsi meglepődve hőkölt vissza. Nem
értette, testvére, miért ilyen undok vele. Hiszen még ne is olyan rég anyjuk
közös emlőjét szívták, és együtt hancúroztak a nagy ruháskosárban. Úgy látszik
oda a sok, szép közös játékkal teli nap, Mózsi megváltozott, irigy lett.
Elkergeti a tányértól édestestvérét, és mindent maga akar befalni.
Ez nagyon bántotta Józsit. Könnyes szemekkel
nézte, ahogy Mózsi mohón habzsolja az ételt, és közben még morog is hozzá,
jelezve, ide senki ne merjen közeledni, mert éles karmaimmal fájdalmat okozok
neki.
Annyira irigy volt, hogy miután leraktam az
ennivalót, és meg akartam simogatni, rám is morgott, sőt még fújt is, mint egy
kis tigris. Talán még meg is karmolt volna, ha nem húzom vissza a kezemet.
„Várj csak Mózsi, túljárok az eszeden! Józsi
cica sem marad éhen” – mondtam magamban és bementem a konyhába. Gyorsan
kerestem egy kis szalámivéget Józsi cica részére is. – „Majd jóllakatom ezt a
szegény macskát. Nem kell a te könyörületed.”
Kivittem a szalámivéget az udvarra, és egy
kicsit távolabb a tányértól, leraktam a földre, és odahívtam Józsit. Jött is
vidáman, élelmet szimatolva. Macska szemeivel hálálkodva nézett rám. Nem igaz,
hogy az állatoknak nincs érzésvilága. Lehet, hogy fejlettebb, mint nekünk,
embereknek.
A tekintetét rólam villámgyorsan elvonta a
szalámivég. Boldogan rágcsálni kezdte az elébe rakott ennivalót.
Egy percig úgy tűnt, megoldódott a két cica
élelmezése, és szent a béke. Már magukra akartam hagyni a két állatott, amikor
azt vettem észre, hogy Mózsi felemelte a fejét, pedig a tányérban még bőven
volt, mit enni, és árgus szemekkel nézte testvérét. Nem sokáig bírta, hogy csak
nézze. Egy nagyot ugrott és már Józsi cicánál is volt. Valósággal fellökte.
Morgott, vicsorgatott, még a farkát is maga alá húzta. Az egész testtartásából
látszott az irigység az önzés. Nem tudta elviselni, hogy testvére is kapott
ennivalót. Mindet ő akarta. Ha lett volna ott száz tányér, talán azok felett is
ő akart volna uralkodni. Lehet, hogy már nem is kívánta az ételt, de csak azért
is tömte magába a szalámivéget.
Józsi cica megint hoppon maradt. Szomorúan
nézte a testvérét. Talán még sírt is, ha a macskák tudnak sírni.
Ez már nekem is sok volt. Mindenki tudja
rólam, hogy szeretem a macskákat. Éreztem, ha most azonnal nem teszek
igazságot, akkor talán még a világ is össze fog dőlni.
Egy határozott mozdulattal megfogtam Mózsi
grabancát és felvettem a kezembe. Egészen addig ott kapálózott, amíg Józsi meg
nem ette a szalámivéget, de még hagytam neki enni a tányérból is.
Láttam, ez Mózsi őkelmének nem tetszett.
Mérges szemekkel hol rám, hol a testvérére nézett. Még azzal is próbálkozott,
hogy a kezembe harapjon, azt remélve, így meg tud lógni. De ügyesebb voltan
nála, és olyan erősen fogtam, hogy nem tudott megharapni.
Gondolom ez nagy trauma lehetett számára. De
lehet, hogy tanult is belőle. Ki tudja? Nem láttam bele a fejébe. Csak abban
reménykedhettem, hogy talán legközelebb gondol a testvérére is.
Sajnos tévednem kellett, mert legközelebb
ugyanígy viselkedett. Ment előre, mint egy kis tank, és mindent magának akart.
Vajon, mi emberek nem ilyenek vagyunk? Köztünk
is vannak olyanok, akik nem tőrödnek a másikkal, letiporva embertársaikat,
mindent maguknak akarnak megszerezni.
Jól van ez így?
Apáti Kovács Béla
A
kicsi esőcsepp
A sötét felhők mélyén lakott az esőcsalád. Ide
– oda utazgattak a végtelen ég tengerén, amerre fújta őket a szél.
Sokszor hetekre eltűntek, és senki sem tudta
merre járnak. Ellenben olyan is előfordult, ha megérkeztek valahová, onnét nem
akartak elmenni.
Csodás életük volt. A magasból mindent
láthattak, ami a földön történt.
Gyakran kiültek a gomolygó felhők szélére, és
onnét szemlélték az embereket.
A családban volt egy kicsi esőcsepp, akit
minden érdekelt. Állandóan nézelődött. A szüleit nyaggatta, hogy meséljenek
neki a hatalmas, félelmetes sivatagról, ahol szinte soha nem esik az eső.
– Te
gyerek, miért érdekel tégedet annyira a sivatag. Egy kicsi esőcsepp, ha teheti,
kerülje el ezt a helyet. Még mielőtt leérné a földre, a nagy forróságtól egy
pillanat elpárolognál, és semmi sem maradna belőled. Jobb, ha nem kívánkozol
oda. Tanuld meg, vésd az eszedbe, folyókkal, tavakkal teli vidéknél nincs
kellemesebb hely nekünk, esőcseppeknek! Ha majd eljön az ideje, akkor szépen
lehullunk. Ki ide, ki oda. meg. Megmártózunk a folyóban, vagy a tóban, és
amikor már eleget lubickoltunk, a napsugarak segítségével újból a felhőkbe
szállunk, Nincs is ennél jobb világ. Csak a sivatagot kerüljük el, mert onnét
nem lehet visszajönni. Aki egyszer oda lepottyan, az búcsút mondhat az
életének.
A kicsi esőcseppet nem tudták lebeszélni, hogy
ne érdekelje a sivatag. A továbbiakban is, amikor csak tehette, mindig kíváncsian
leste, mikor repülnek el felette. Minden vágya az volt, hogy egyszer eljusson
oda.
Sokáig kellett várni erre az utazásra. A szél
mindig más irányba fújta őket. De egyik nap jött egy kóbor fuvallat, és a
felhőt a sivatag fölé repítette.
A kicsi esőcsepp nagyon boldog volt. Lent a
mélyben ott sárgállott a hatalmas sivatag. Mindenhol homok, kietlen vidék.
Sehol egy élőlény, vagy nővény. A Nap izzón szórta sugarait, és forró, száraz
levegő áramlott felfelé.
Az esőcseppek mindnyájan azon rimánkodtak,
hogy csak le ne pottyanjanak ebbe a pokoli forróságba. Aki elhagyja a védelmet
adó felhőt, az odavész.
A kicsi esőcsepp addig – addig mesterkedett,
amíg egészen a lakóhelyéül szolgáló felhő szélére került. Egy óvatlan
pillanatban, amikor senki sem figyelt rá, leugrott a mélybe. Szélsebesen zuhant
lefelé. Eleinte érdekes kalandnak tűnt az egész. Élvezte a repülést. Még
kurjongatott is örömében. Szabad volt, és megvalósította élete nagy vágyát,
találkozni a sivataggal.
Egy idő után a perzselő napsugarak megtalálták,
és azon voltak, hogy elpusztítsák, mielőtt az eléri a földet.
Iszonyatos küzdelem kezdődött a kicsi esőcsepp
és a napsugarak között.
A fent maradt többi esőcsepp kétségbeesve
nézte a harcukat. Nem akarták elveszíteni a testvérüket. Ezért a legidősebb és
talán a legbátrabb mondta a társainak:
– Menjünk, segítsünk kicsi testvérkénknek!
Ugorjunk le egyszerre mindnyájan és öleljük át! Talán így megmenthetjük a
perzselő napsugaraktól.
A testvérek közül senki sem ellenezte a
javaslatot, és habozás nélkül leugrottak a kicsi esőcsepp után. Igyekezniük
kellett, hogy utolérjék. Az utolsó pillanatban sikerült elérniük, és szorosan
átölelték.
Amikor a napsugarak látták a hatalmas
víztömeget, feladták a harcot. Villámgyorsan elmenekültek, mert a sötét felhő
már szinte egészen eltakarta az eget.
Az esőcseppek nagyot huppanva lepottyantak a
sivatag kelős közepére, ahol hirtelenjében egy tó keletkezett.
Nem telt bele sok idő, a tó partján csodálatos
virágok és nővények keltek ki a sárga homokból. Egyik szebb volt, mint a másik.
Alig telt el néhány év, pálmák is lengedeztek a tó körül.
Megszületett az oázis, sok sivatagi vándor
életét megkönnyítve, aki arra tévedt.
Az oázis híre gyorsan elterjedt, és a
karavánok kedvelt pihenőhelye lett.
Ember, állat áldotta az életet adó vizet.
Rengeteg arrafelé tévedő embernek mentette meg az életét.
Büszke is volt a kicsi esőcsepp, és mindig
elégedetten nézett körül a birodalmában.
Ha véletlenül az égen megjelent egy felhő, és
benne esőcseppek utaztak, mindig lelkesen integetett, hogy ugorjanak le hozzá.
De csak kevesek merészkedtek erre a nagy kalandra. Legtöbbjük félt, hogy a
sivatag forrósága megöli őket.
Pedig a kicsi esőcsepp bebizonyította, csak
akarni kell, mert akkor álmaink megvalósulhatnak.
Apáti Kovács Béla
A gézengúz királykisasszony
Hol volt, hol nem volt,
túl az Óperenciás – tengeren, de még az égig érő üveghegyen is, ahol a kurta
farkú kismalac túr, élt egy király a feleségével és kislányával egy várban.
A kislány olyan szép
volt, hogy nem akadt párja a környéken, de még a heted hét országban sem. Aki
csak meglátta, azonnal elakadt a szája és nem bírt megszólalni.
Ellenben a
királykisasszonynak volt egy hibája. Olyan rossz volt, hogy rosszaságban és
csintalanságban egy fiú sem tudta legyőzni. Ezért talán nem is lánynak kellett
volna születnie, hanem fiúnak. Annyi borsot tört a hopmester orra alá, hogy az
már azt fontolgatta, felmond és elhagyja a királyi várat.
Szegény király alig tudta
lebeszélni erről, amikor az panasszal fordult a kenyéradójához.
– Fenséges királyom, életem kezébe ajánlom, nem
bírom ki, amit velem művel leánykája. Felmondok. Inkább beállok katonának és elmegyek
harcolni a sötétség országába, ahol biztos halál vár rám.
A király kíváncsian
kérdezte:
– Drága hopmesterem, mit művelt megint veled ez
a csintalan leányka, hogy ennyire kiborultál?
– Mit művelt velem? – válaszolta a hopmester
teljesen felháborodva. – Képzelje el, fenséges királyom, tegnap este egy nagy
varangyot dugott az ágyamba. Ez azért már felháborító. Nemde? Én a hopmesterek
hopmestere egy varanggyal aludjak egy ágyban?
– Bizony ez nem volt szép dolog a leánykámtól.
Még ma beszélek vele, és megbüntetem. Csak még most az egyszer nézd el neki!
Kapsz még egy medált a mellkasodra szolgálataidért.
A király nagy nehezen
megnyugtatta a hopmesterét, és egy újabb, hatalmas medált tűzött a mellkasára,
ahol már annyi volt, hogy alig fért el rajta.
A kislányának
megparancsolta, ezentúl mindig viselkedjen illően a hopmesterrel. Az lett a
büntetése, hogy meg kellett enni a spenótot, amit a szakács készített ebédre.
Szenvedett is tőle szegény leányka.
A várban szinte nem telt
el egy hét sem, hogy ne történt volna hasonló eset. Az alattvalók jobban
rettegtek a királykisasszonytól, mint az ördögtől. Aki csak tehette elbújd,
amikor a király lánya közeledett feléjük. Nem akartak találkozni a kis
gézengúzzal, mert tudták, úgyis ők húzzák a rövidebbet.
Közben telt – múlt az
idő. A kicsinyke leánykából egy szépséges hajadon lett. Ellenben a
csintalansága nem múlt el. Nagylány korában is a jó, öreg hopmester réme volt.
Akit csak tudott a várban, azt mindig jól megtréfálta. Híre is ment az
országban. Ezért senki nem akarta feleségül venni. Ha véletlenül messzi
országból érkezett is egy kérő, az amint megtudta, kiről van szó, ész nélkül
eliszkolt a várból, még csak vissza sem nézett. Soha többé nem jött leánykérőbe,
inkább élete végéig vénlegény maradt.
Bánkódott is ezért a
király. Nap, mint nap zsörtölődött lányával a viselkedése miatt. Sem a szép
szó, sem dorgálás nem segített. Már attól tartott a szépséges leánykája soha
nem talál magának férjet.
Egy nap a hétfejű sárkány
érkezett leánykérőbe. Először a király hallani sem akart arról, hogy leánykája
egy hétfejű sárkánynak legyen a felesége. Azt remélte, hogy amikor a sárkány
meghallja lánya tetteit, ő is elrohan.
Nem így történt. Tetszett
ez a viselkedés a hétfejű sárkánynak.
– Feleségül veszem a királykisasszonyt – mondta
örvendezve. – Éppen ilyen asszonykára vágytam egész életemben. Három hét múlva
megtartjuk a lakodalmat, de addig is magammal viszem a mátkámat. Hadd szokja a
sárkányok életét!
A szolgák örömmel készítették
össze a királykisasszony kelengyéjét. Kilencven kilenc nagy, ökrösszekér vitte
a sárkány barlangjához. A királyon és feleségén kívül mindenki boldog volt,
hogy megszabadultak életük megrontójától. Azt remélték ezentúl nyugalom lesz a
várban.
Valójában az is lett.
Annyira nyugalmas volt az életük, hogy szinte már fájt. A hopmester is csak
tétlenül császkált egyik szobából a másikba. Sehol nem találta a helyét. A sok
medál meg úgy húzta a mellkasát, hogy majdnem orra bukott. A szolgák is csak
sóhajtoztak az unalomtól. Felidézték a királykisasszony kópéságait,
csínytevéseit, s szomorúan mondogatták: „Mennyivel mozgalmasabb voltak napjaik,
amikor a leányka bolondját járatta velük.”
Bezzeg a hétfejű sárkány
barlangjában, ahogy a királykisasszony odakerült, elszabadult a pokol. Volt
nemulass mindenkinek, aki a sárkány közelében volt. Végül még a hétfejű sárkány
anyja is kifakadt, mert a kis leendő meny annyi bosszúságot okozott neki:
– Vidd vissza, fiam ezt a leányzót! Látni sem
akarom. Hiszen ez rosszabb mindnyájunknál. Ha itt marad, jaj, a sárkányok
nemzetségének!
– Anyám, ha visszaviszem, oda a becsületünk. Az
emberek soha nem fognak félni tőlünk. Mindenki majd azt fogja mondani, gyáva
sárkányok vagyunk – mondta gondolkodóba esve a hétfejű sárkány. – Valamit ki
kell találnunk, hogy megszabaduljunk tőle.
Egész éjjel törték a
fejüket, mire reggelre nagy nehezen kisütötték, a királykisasszonyt elkábítják
és belökik az útjukba kerülő első házba. Az ottaniak csináljanak vele azt, amit
csak akarnak.
Ez mindenkinek tetszett.
A következő éjjel ezt végre is hajtották. A királykisasszony, mint mindig ezen
a napon is, turpiságon törte a fejét. Gondolta megtréfálja a sárkányt és az
anyját, még lefekvés előtt a derekára egy drágakővel, arannyal megrakott zsákot
kötött, amit a sárkány kincseskamrájában talált. Ebben a zsákban volt a
sárkányok összes vagyona.
– De jó nehéz ez a lány – jegyezte meg a hétfejű
sárkány, amikor a vállára emelte a lányt.
– Egész nap csak evett, amíg nálunk volt három
hétig – mondta gúnyosan a hétfejű sárkány anyja. – Ha sokáig itt maradt volna,
akkor kievett volna bennünket a vagyonukból.
A hétfejű sárkány nem
bírta sokáig vinni a királykisasszonyt. Mindjárt az útjába kerülő szegényes
házba bevitte, ahol egy jóravaló iparos legény lakott. A házban még mindenki
aludt. A sárkány lefektette melléje az ágyba és villámgyorsan elviharzott, hogy
senki meg ne lássa.
Reggel, ahogy a legény
kinyitotta a szemét, mindjárt megpillantotta a lányt. A szépsége azonmód
elkápráztatta. Még sohasem látott ilyen gyönyörűséget.
– Ki vagy te szépséges leányka? – ébresztgette a
legény.
– Ki lennék? Ki lennék? – kérdezte kissé
durcásan és álmosan. – A te leendő feleséged.
– A leendő feleségem? – csodálkozott el a
legény.
– Igen a te leendő feleséged. De hová lett az a
randa hétfejed – nézett ámulva a királykisasszony a legényre. - Hiszen te a
jóképű legénnyé változtál! Ez, hogy lehetséges?
„Bolond ez a lány –
gondolta a legény – mindenesetre nagyon szép. Elveszem feleségül. Úgyis
feleséget keresek magamnak.”
Egy darabig csodálkozva
nézték egymást, majd a királykisasszony szemeit lesütve és egy kicsit
szégyenkezve mondta:
– Bocsáss meg, leendő férjem uram, amiért megint
tréfálkoztam és magamra rejtettem a kincstárad összes drágakövét és aranyát! Ígérem,
többé nem teszek ilyet! Megjavulok és jó, hűséges feleséged leszek.
A legény ebből semmit sem
értett, de amint meglátta a rengeteg kincset, ez nem is érdekelte. Ezen a napon
ennyi meglepetés, túl sok volt számára. És akkor még meg sem említettem, hogy
amikor a lány bevallotta, hogy apja a király, majdnem elájult. Akkor már nem
volt visszaút.
Felkeltek, felöltöztek és
elmentek a várba, ahol a lány szülei és a szolganépség élén a hopmesterrel,
nagy ovációval fogadták őket.
Olyan nagy lakodalmat
csaptak, hogy a fél világ hivatalos volt rá. Mindenki annyit ehetett ihatott,
amennyit csak akart. A hopmester úgy táncolt, hogy minden medál lehullott a
mellkasáról, de ezt egyáltalán nem bánta, hiszen visszajött a kis gézengúz
királykisasszony, aki közben megváltozott és csak jót lehetett elmondani róla.
De ne higgyétek, hogy ez
a nyugalom örökké tartott, amint születni kezdtek a gyerekek, úgy lett egyre
nagyobb zsivaj a várban és minden napra jutott újból egy rosszaság.
Itt a vége, fuss el véle! Aki nem hiszi, az járjon utána.
Apáti Kovács Béla
Az
elkóborolt barikák
Hol volt, hol nem volt, valamikor nagyon régen
élt egy juhász és volt neki egy fia Palkó. Egyszer a juhász mondta a fiának:
– Fiam,
Palkó, már elég nagy ahhoz, hogy dolgozzál. Nem jó egész nap itthon ülni, és a
legyeket csapkodni a térdeden. ma hazafelé jövet hallottam a csárdában, hogy
királyurunk juhászfiút keres az aranyszőrű barikái mellé. Holnap reggel elmész,
és jelentkezel juhásznak. Ismernek jól engemet, ezért felvesznek. Jó dolgod
lesz a várban. Még a végén úriember válhat belőled
Palkó megfogadta édesapja tanácsát, és másnap
korareggel elindult a várba. Ahogy bandukolt a poros úton egyszer csak keserves
csipogást hallott az egyik közeli bokorból.
Közelebb ment és látja, hogy egy madárka
beszorult a tüskés ágak közé. Bármennyire is igyekezett nem tudott
kiszabadulni.
– Majd
én, kiszabadítalak – mondta Palkó, és szétfeszítette az ágakat, ahol a madárka
volt.
Így már szabad volt az út a fogoly előtt, és
ki tudott repülni. De mielőtt a madárka elrepült volna, a fiú vállára szállt.
–
Amiért kiszabadítottál, adok neked egy madártollat. Ha bajba kerülsz,
csak fújjál rá, és én segítek.
Palkó megköszönte az ajándékba kapott madártollat,
és folytatta az útját.
Alig ment tovább és egy sekély folyóhoz ért.
Amint kereste a gázlót, hogy átkeljen a túlpartra, látja, hogy egy hal vergődik
a parton. Ugrált, csapkodott az uszonyával, de sehogy sem tudott visszakerülni
az életet adó vízbe.
Megsajnálta Palkó és visszadobta a folyóba.
–
Ússzál kicsi hal, hiszen neked a folyó az otthonod! – mondta és indulni
akart tovább.
De a megmentett hal utána kiáltott:
– Állj
meg, fiú! Amiért megmentetted az életemet, megajándékozlak egy halpikkellyel.
Ha bajba kerülsz, csak fújjál rá, és én segítek.
Miután Palkó sikeresen átment a folyón,
elindult a király vára felé, ami már feltűnt a távolban. A vár egy égig érő
hegy tetején volt.
A fiú éppen azon törte a fejét, hogyan mássza
meg a hegyet, amikor egy kutyus szegődött melléje. Szomorú hangon kérte Palkót,
hogy vele mehessen. Régi gazdája elkergette, mert túl hangosan ugatott.
– Gyere
vele, kutyuska! Úgyis megyek a királyhoz juhásznak és kell egy kutya, aki majd
segít nekem az aranyszőrű barikák őrzésében.
Nemsokára megérkeztek a hegy lábához. Többször
is körbejárták, mire feljárót találtak a várhoz. Három éjjel és három nap
mentek, mire felértek. Ott a vár kapujában egy szigorú tekintetű őr
megállította őket.
– Hová
mentek? – kérdezte, és hatalmas kardjával elállta az útjukat.
–
Hallottam, hogy a fenséges királyunk juhászt keres az aranyszőrű barikái
mellé. Azért jöttem, hogy szolgálatot vállaljak a királynál. Ő a kutyám, aki
majd segít a barikákat őrizni.
Az őr elnevette magát.
– Hej,
fiú, ha kedves az életed, akkor most azonnal visszafordulsz. Nehéz mesterség az
aranyszőrű barikák őrzése. Nincs az a juhász, aki vigyázni tudna rájuk. Tegnap
is a juhász feje a porba hullott, mert az aranyszőrű barikák elkóboroltak. Kár
lenne a fejedért.
Palkó nem ijedt meg, amit az őr mondott. Nem
lehet, hogy a világ legjobb juhászának a fia ne tudná megőrizni az aranyszőrű
barkákat.
– Én
azért próbát tennék – mondta határozottan. – Van egy jó kutyám, aki majd segít
nekem.
–
Menjél csak, de meg ne bánd!
Palkót az őr beengedte, és a juhász fia
egyenesen a királyhoz ment.
–
Fenséges királyom, hallottam, hogy juhászt keres. Szívesen beállnék
megőrizni az aranyszőrű barikáit. Felfogad-e juhásznak?
A király nagyon megörült Palkónak. Az utóbbi
időkben nagyon nehezen talált olyan embert, aki ezt elvállalta volna.
Mindenki jól tudta, ha az aranyszőrű birkák
elkóborolnak és a juhász este nem tud elszámolni velük, akkor a király
lecsapatja a fejüket. Ezt senki sem akarta. Igaz a fizetség minden napra egy
zsák arany volt, de valahogy az emberek jobban szerették a fejüket a nyakukon
tartani.
–
Örülök, fiam, hogy beállsz hozzám juhásznak. Van nekem három aranyszőrű
barikám. Ezekre kellene vigyázni. Reggel kihajtod őket az ezüst mezőre, és
estig ott legelteted őket. Este pedig szépen behajtod a karámba. Ha este nem
hibádzik a számuk és a barikák is elégedetten bégetnek, kapsz egy zsák aranyat.
Nálam egy év három napból áll. Miután becsülettel kiszolgáltad az évet,
elmehetsz. De ha valamelyik barikámnak baja esik, a fejed a porba hull.
Palkó a király tenyerébe csapott, és ment
szemrevételezni a barikákat.
Ott voltak azok hátul a vár udvarában
felállított karámban, és már nagyon mentek volna az ezüst mezőre legelni.
Boldogan bégettek, amikor meglátták az új
juhászukat. Majd kidöntötték a karám oldalát, annyira virgoncok voltak.
Palkó füttyentet egyet a kutyájának és
szélesre tárta a kaput. A három aranyszőrű barika, mint a szélvész
nekiiramodott a nagyvilágnak. Egy szempillanat alatt eltűntek Palkó szeme elől.
Talán más ilyenkor megijedt volna, de a
juhászfiú újból füttyentet egyet, és a kutya a barikák után rohant. Nem telt
bele néhány másodperc, és máris terelte vissza a szökevényeket.
– Nem
lesz az jó barikák, ha ti elkóboroltok. Még a végén a fejem bánja meg. Nem
szeretnék megválni tőle. Ott van jó helyen, ahol van – mondta komolyan Palkó és
mindegyik állat nyakára kötött egy kötelet és így vezette azokat az ezüst
mezőre. Ott szépen kikötötte az aranyszőrű barikákat egy fához és leheveredett.
Megparancsolta a kutyának, hogy tartsa szemmel a rábízott állatokat!
Elővette a furulyáját és olyan szép dalokat
csalt ki a hangszeréből, hogy még a fölötte elrepülő madarak is leszálltak a
közeli fára gyönyörködni benne.
Amikor megunta a furulyázást, szundított egy
kicsit a selymes fűben.
Este hiánytalanul visszavezette az aranyszőrű
barikákat a karámba. Mindenki nagyon csodálkozott, hogy nem történt semmi baj.
Mind a három aranyszőrű barika vidáman sétált be a karámba.
Ezen a napon a bakónak sem akadt dolga. Nem
kellett lenyakazni a király juhászát.
A második nap is kihajtotta Palkó az
aranyszőrű barikákat az ezüst rétre. Most is, amint kinyílt a karám kapuja a
barikák elszaladtak, és a kutya alig bírta megtalálni őket. Sok – sok percnek
kellett eltelnie, mire sikerült visszajönni velük. Ezután már nem volt semmi
baj. Palkó elővette a furulyáját és estig szórakoztatta a környék kismadarait.
Úgy gondolta, hogy a harmadik nap már nem lesz
semmi gond. Vígan meglesz az ezüstréten a három aranyszőrű barikával és a
kutyájával.
De olyan dolog történt, amire még csak
gondolni sem mert. A három barika, amikor kinyílt a karám ajtaja olyan gyorsan
kezdtek el futni, hogy amire Palkó észbekapott, már hetedhét határon túl
voltak. Mindjárt utánuk küldte a kutyáját, hogy visszaterelje a szökevényeket,
mint az előző két nap.
Eleinte nem is igen zavartatta magát, de
amikor már sok fertályóra múlva sem jöttek vissza aggódni kezdett. Talán már
dél is elmúlhatott, amikor csapzottan, holtfáradtan ballagott visszafelé a
kutya egyedül.
– Hol
vannak az aranyszőrű barikák? – kérdezte riadtan Palkó.
–
Bejártam sok hegyet és völgyet, szimatoltam jobbra – balra, de nem
leltem rá a barikákra – válaszolta szomorúan a kutya. – Elvesztek, mintha a
föld nyelte volna el őket. Sajnálom gazdám, nem tudok segíteni.
Nagy bajban volt Palkó, ha estig nem találja
meg a három aranyszőrű barikát, akkor a bakó máris élesítheti a bárdját. Nem
lesz kegyelem, elbúcsúzhat a fejétől.
A kétségbeesésében eszébe jutott a kismadár.
Hátha ő tud segíteni. Elővette a tarisznyájából a tollat és ráfújt. Nem telt
bele egy perc, és a kismadár megjelent.
– Mi a
gond, édes gazdám? Mondd el bánatodat, hátha segíthetek! – mondta és Palkó
vállára szállt.
Az meg részletesen elmesélte, mibe keveredett.
A madár se szó, se beszéd, megbillentette a
szárnyát és elrepült. Palkó azt hitte, hogy talán vissza sem jön. Jó ideig
távol volt, mire újból a vállára szállt.
– Az
aranyszőrű barikák egy parttalan, hatalmas tenger közepén vannak – mondta. –
Oda kell elmenned értük, ha vissza akarod kapni őket. De vigyázz, mert ezt a
szigetet egy hétfejű sárkány őrzi! Le kell győznöd, mert csak akkor léphetsz a
szigetre. Sajnos többet nem segíthetek.
Palkó elindult, hogy megkeresse az aranyszőrű
barikákat. Igen csak szaporáznia kellett a lépteit, hogy még estig vissza is
érjen.
Hosszú gyaloglás után megérkezett a parttalan,
hatalmas tengerhez. Csak az volt a kérdés, hogyan jusson el a szigetre?
Megéhezett, és belenyúlt a tarisznyájába, hogy
előhúzza a tegnapról megmaradt kenyérhéjat. Ezzel akarta enyhíteni az éhségét.
Sokáig kotorászott benne, de a kenyérhéj helyett a halpikkelyre akadt rá a
keze.
– Talán
a hal tud segíteni – mondta magában és ráfújt a halpikkelyre.
– Mit
parancsolsz, édes gazdám? – kérdezte a tenger habjaiból előbukó hal.
–
Vigyél minket a parttalan, hatalmas tenger közepén lévő szigetre!
–
Nagyon szívesen, de csak téged tudlak elszállítani. A kiskutyának itt
kell maradnia – mondta a hal. – Ülj fel a hátamra, és már megyünk is! Ugye
tudod, a szigetet egy hétfejű sárkány őrzi? Le kell győznöd, ha a szigetre akarsz
lépni.
– Tudom
– válaszolta elszántan Palkó. – Majd csak valahogyan megbirkózóm vele.
–
Kívánom, hogy ebben a küzdelemben te legyél a győztes. Sajnos, nem
segíthetek neked.
Ripsz ropsz megérkeztek a szigethez. Valóban
ott már várta a hétfejű sárkány Palkót. Amint ki akart lépni a partra, mindjárt
a sárkány mind a hét torkából kénköves tüzet okádott feléje. Szerencsére Palkó
az utolsó pillanatban el tudott ugrani előle.
A juhászfiúnak nem volt más fegyvere, mint a
furkósbotja. Ezt mindig magánál hordta. Sokszor még éjjel sem vált meg tőle.
Így most is jó erősen a kezébe fogta és meglóbálta. Még mielőtt a hétfejű
sárkány újból kénköves tüzet okádott volna, Palkó botja jól fejbe kólintotta.
Meg is lepődött a hétfejű sárkány, kinek már
csak hat feje volt. Még nem találkozott ilyen bátor legénnyel. Nem várta meg,
hogy a furkósbot újból eltalálja a kobakját, könyörgésre fogta a dolgot:
–
Kegyelem! Hagyd meg a többi hat fejemet! Ígérem, nem foglak bántani. Oda
mehetsz a szigeten, ahová csak akarsz, sőt még el is kísérlek és mindenben a
segítségedre leszek.
Palkó nem volt kegyetlen természetű legény.
Szívesen megkegyelmezett a sárkánynak.
–
Megkegyelmezek az életednek, javaslom ezentúl legyünk jó barátok!
Ezt a sárkány is elfogadta, és most már szabad
volt az út Palkó előtt. Bemehetett a várba. Alig, hogy tett néhány lépést,
meglátja az aranyszőrű barikáit, amint éppen egy nagyot bukfenceztek, s három
gyönyörű királykisasszonnyá váltak. Azon nyomban jött is mindjárt két herceg,
és boldogan átölelte a két idősebb királykisasszonyt. Csak a harmadik
árválkodott ott szomorúan. Mire a legidősebb királykisasszony így szólt a
húgának:
– Ne
szomorkodj, kicsi húgunk! Meglásd egy nap teérted is eljön egy herceg, s nem
leszel egyedül.
Alig, hogy ezt kimondta Palkó is odaért. A
királykisasszonyok ijedten kezüket az arcuk elé emelték.
– Jaj,
Istenem! Itt van az őrzőnk, és édesapánk megtudja titkunkat. Soha többé nem
enged ki bennünket a várból. Hétpecsétes lakat lesz a szobánk ajtaján –
siránkoztak és Palkóhoz fordultak. – Kedves juhászfiú, ha csak egy parányi
könyörület van benned, ne árulj el édesapánknak!
Palkó nem tudta, mitévő legyen. Barikák nélkül
nem mehet vissza a várba, mert akkor a feje a porba hull. Annyit azért el kell
árulnom, Palkónak nagyon megtetszett a legkisebb királykisasszony, és úgy
látta, ő is igen csak pislog feléje.
–
Rendben, tartom a számat, de cserébe azt kérem, hogy a legkisebb húgotok
legyen a feleségem!
A királykisasszonyok összenéztek, egy kicsit
tanakodtak, majd végül mondták:
– Te is
tetszel a legkisebb húgunknak. Úgysincs neki párja, szívesen lesz a feleséged.
Csak az a gondunk, ha királyi apánktól megkéred a kezét, akkor kiderül a
titkunk, és jaj, nekünk!
– Ezért
ne fájjon a fejetek! Most szépen visszajöttök velem a várba, s a többit bízzátok
rám!
A királykisasszonyok kénytelenek voltak
elfogadni, amit Palkó mondott. A hal segített újból átkelni a parttalan
tengeren, ahol már a kutyus várta őket.
A király nagyon elégedett volt, amikor
meglátta a három aranyszőrű barikáját.
– Ilyen
jó juhászom még nem volt. Meg is kapod érte a jutalmad. Azonnal szólok a
kincstárnoknak, hogy töltsön meg három zsákot színültig arannyal.
Még mielőtt a király szólhatott volna a
kincstárnoknak, Palkó mondta:
–
Fenséges királyom, nem kell nekem a három zsák színültig töltött
arannyal. Inkább ajándékozza nekem ezt a három barikát! Úgyis mindig
elkóborolnak, és csak baj van velük. A három zsák arannyal annyi barikát vehet,
amennyit akar. Én meg viszem ezt a három mihaszna állatot. Majd én móresre
tanítom őket.
Ezt meghallva a két idősebb barika nagyon
megijedt. Soha többé nem láthatják viszont kedvesüket. Gyorsan bukfenceztek
egyet és két gyönyörűséges királylánnyá változtak.
Ekkor a király így szólt Palkóhoz:
–
Látod, fiam ezért nem adhatom oda a barikáimat. Ők az én szépséges
leánykáim. Csak azt nem értem, hogy a legkisebbik, miért nem változott vissza.
– Azért
édesapám, – szólalt meg a harmadik barika – mert én szívesen elmegyek Palkóval,
akár a világ végére is. Leszek a hűséges felesége, nővéreim meg csak várják a
parttalan tenger közepén lévő sziget daliáit.
Ezzel a legkisebb királykisasszony felfedte,
hová kóboroltak minden nap. Palkó tartotta a szavát, nem árulta el a
királykisasszonyokat.
A király nagyon meglepődött, amikor ezeket
meghallotta. Először mérhetetlen haragra gerjed. Legszívesebben szíjat hasított
volna a lányai hátából, de végül megbékélt, majd mondta mosolyogva:
– Miért
nem hívtátok ide a hercegeket? Hiszen ismerhettek, nem ettem meg volna őket.
Mindjárt üzenek nekik a leggyorsabb postagalambommal, hogy nyugodtan
eljöhetnek, és megkérhetik a kezeteket. De mondd csak legkisebb lányom, te
miért nem változtál vissza királykisasszonnyá?
– Azért
édesapám, mert valahogy ki kell fizetni a juhászát, amiért minden nap
hiánytalanul elszámolt az aranyszőrű barikákkal. Gondolom, ha nem kell neki
három zsák színültig arannyal, akkor elfogad egy aranyszőrű barikát.
– Azt
már nem! – ugrott fel a király. – Megparancsolom, hogy te is azonnal változzál
vissza királykisasszonnyá, és itt maradsz a várban.
A legkisebb királykisasszonynál eltörött a
mécses, és hangos sírásba kezdett.
– De mi
lesz akkor Palkóval? Nem lehet olyan szívtelen, hogy fizetés nélkül világgá
engedi. Királyi édesapám mindig arról volt híres, hogy mindenkit becsülettel
kifizetett, ha alvégezte a munkát.
– Most
sem lesz másképpen – mondta szigorúan a király. – Azonnal változzál vissza
királykisasszonnyá, és még a mai nap feleségül mész ehhez az ügyes
juhászfiúhoz. Ettől a naptól fogva pedig itt fogtok élni a váramban. A másik
két lányomat meg feleségül veszi a parttalan tenger közepén lévő sziget daliái.
Punktum eldöntöttem, és ebből nem engedek.
Az harmadik aranyszőrű barika bukfencezett
egyet és belőle is leányka lett, mint nővérei.
Amikor mindenki megérkezett olyan nagy
lakodalmat csaptak, hogy hetedhét országba elhallatszott a dalolásuk. Palkó a
várba hozatta édesapját, édesanyját és boldogan éltek, míg meg nem haltak.
Itt a vége, fuss el véle! Aki nem hiszi, az
járjon utána!